"المدرجة في قائمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • incluidos en la lista
        
    • que figuran en la lista
        
    • incluidas en la lista
        
    • de la lista
        
    • que figuraban en la lista de
        
    • consignados en la lista
        
    • enumerados en la Lista de
        
    • figuran en la lista de
        
    • enumeradas por
        
    • incluido en la lista
        
    • que figura en la lista
        
    • mencionados en la lista de
        
    En cuanto uno de los Estados incluidos en la lista que figura como anexo al artículo XIV, Hungría es consciente de su responsabilidad y obrará en consecuencia. UN وهنغاريا، باعتبارها من الدول المدرجة في قائمة الدول المرفقة بالمادة الرابعة عشرة، تدرك مسؤوليتها وستتصرف وفقاً لذلك.
    Evolución constitucional de los Territorios no autónomos incluidos en la lista del Comité Especial de 1962 UN التطور الدستوري لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المدرجة في قائمة اللجنة الخاصة لعام ١٩٦٢
    La exportación de los artículos que figuran en la lista está prohibida sin el consentimiento previo del Secretario de Relaciones Exteriores y Comercio. UN ويحظر تصدير السلع المدرجة في قائمة السلع الاستراتيجية إلا بموافقة وزير الشؤون الخارجية والتجارة.
    En las circulares correspondientes se facilita información sobre las personas y organizaciones incluidas en la lista del Comité de Sanciones de las Naciones Unidas. UN وتعمم نشرات توفر معلومات مثلا عن أسماء الأشخاص والمنظمات المدرجة في قائمة لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة.
    La nota pretende ocuparse de temas sustantivos de la lista del Consejo con arreglo a los procedimientos establecidos. UN وتزعم المذكرة أنها تتناول بأسلوب إجرائي المسائل الموضوعية المدرجة في قائمة المجلس.
    Un hecho positivo fue que las Naciones Unidas comenzaron a reanudar el diálogo con grupos armados que figuraban en la lista de las partes que reclutaban o utilizaban niños, entre ellos el Ejército de Liberación Nacional Karen y el Partido Progresista Nacional Karenni /Ejército Karenni. UN أما الأمر الإيجابي فهو عودة الأمم المتحدة للتعامل من جديد مع الجماعات المسلحة المدرجة في قائمة التجنيد والاستخدام، بما في ذلك جيش التحرير الوطني لكارين، والحزب التقدمي الوطني الكاريني/الجيش الكاريني.
    Los nombres incluidos en la lista de las Naciones Unidas estaban en la base de datos del Servicio de Aduanas y Protección de Fronteras. UN وكانت الأسماء المدرجة في قائمة الأمم المتحدة موجودة في قاعدة بيانات هيئة حماية الجمارك والحدود.
    Existen procedimientos independientes para el control del comercio de artículos no incluidos en la lista de control y de artículos en tránsito. UN وتوجد إجراءات مستقلة في حالات مراقبة التجارة في السلع غير المدرجة في قائمة المواد الخاضعة للمراقبة والسلع العابرة.
    4. La totalidad de una lista específica, en virtud de la cual la EEV tendrá lugar una vez que todos y cada uno de los Estados incluidos en la lista específica hayan depositado el instrumento de ratificación. UN ٤- كامل قائمة محدﱠدة، حيث يبدأ النفاذ حالما تقدﱢم كل دولة من الدول المدرجة في قائمة محدﱠدة صك تصديقها؛
    Como usted recordará, Indonesia figuró entre quienes apoyaron desde el comienzo la admisión a este augusto órgano de los 23 países incluidos en la lista del Embajador O ' Sullivan. UN وكما قد تذكرون، كانت إندونيسيا بين من أيدوا منذ البداية قبول البلدان اﻟ ٣٢ المدرجة في قائمة السفير السيد أوسَلِفَن في هذه الهيئة المهيبة.
    La exportación de los artículos que figuran en la lista está prohibida sin el consentimiento previo del Secretario de Relaciones Exteriores y Comercio. UN ويحظر تصدير السلع المدرجة في قائمة السلع الاستراتيجية إلا بموافقة وزير الشؤون الخارجية والتجارة.
    Esto se aplica a todos los bienes que figuran en la lista común militar de la Unión Europea. UN وهذا ينطبق على جميع السلع المدرجة في قائمة الاتحاد الأوروبي المشتركة للمعدات العسكرية.
    Esto se aplica a todos los bienes que figuran en la lista Común de Equipos Militares de la Unión Europea. UN وهذا ينطبق على جميع السلع المدرجة في قائمة الاتحاد الأوروبي المشتركة للمعدات العسكرية.
    El paratión era una de las 90 sustancias activas incluidas en la lista de sustancias contempladas en la primera fase del programa de trabajo. UN وقد كان الباراثيون أحد المواد الفعالة التسعين المدرجة في قائمة المواد التي تغطيها المرحلة الأولى من برنامج العمل.
    Por ejemplo, Australia y Costa Rica comunicaron que la mayoría de las sustancias incluidas en la lista de vigilancia especial estaban sometidas a fiscalización. UN وأفادت أستراليا وكوستاريكا، على سبيل المثال، بأن معظم المواد المدرجة في قائمة المراقبة الخاصة تخضع للرقابة.
    Incluidas en la Lista: Foro mundial sobre el futuro de las actividades de tiro deportivo, Organismo de Investigación Ambiental. UN المدرجة في قائمة المنظمات المرشحة: وكالة التحقيقات البيئية، المنتدى العالمي بشأن مستقبل أنشطة الرماية الرياضية
    ii) Proporcione servicios de ingeniería y mantenimiento, certificación de derechos de vuelo, pague nuevas reclamaciones contra contratos de seguros ya existentes o renueve seguros directos de cualquier avión que haya sido registrado en Angola, aparte de los de la lista aprobada por el Gobierno de Angola, UN ' ٢ ' يوفر الخدمات الهندسية أو خدمات الصيانة، أو الترخيص بالصلاحية الجوية، أو يقوم بدفع مطالبات جديدة تتعلق بعقود تأمين قائمة، أو يجدد التأمين المباشر ﻷي طائرة مسجلة في أنغولا غير الطائرات المدرجة في قائمة معتمدة من حكومة أنغولا،
    A mediados de 2001, de los 33 países africanos de la lista de los PPME, sólo Uganda había alcanzado el punto de culminación, y no cabe prever que para fines del año hagan lo mismo más de un par de países. UN فمن بين البلدان الأفريقية ال33 المدرجة في قائمة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، بلغت أوغندا وحدها، حتى منتصف عام 2001، نقطة الإنجاز، ولا يتوقع أن يضاف إلى القائمة أكثر من بلدين بحلول نهاية العام.
    El 3 de abril de 2006, el Comité aprobó la inclusión de información adicional en la columna titulada " designación/justificación " en relación con dos nombres que figuraban en la lista de congelación de activos (SC/8685). UN 23 - وفي 3 نيسان/أبريل 2006 وافقت اللجنة على إدخال معلومات إضافية تحت العمود المعنون " التكليف/التبرير " فيما يخص اثنين من الأسماء المدرجة في قائمة الأصول المجمدة (SC/8685).
    7. Se pedirá a los participantes que presenten monografías, que podrán comprender conclusiones, recomendaciones o sugerencias sobre los temas que se especifican en el programa en la medida en que se refieran a los territorios no autónomos consignados en la lista del Comité Especial. UN 7 - وسيطلب من المشتركين تقديم ورقات تشمل استنتاجات وتوصيات/اقتراحات بشأن المواضيع المحددة الواردة في جدول الأعمال والمتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، المدرجة في قائمة اللجنة الخاصة.
    Por otro lado, la Ley de permisos de exportación e importación estipula que es necesario un permiso para exportar desde el Canadá todos los artículos enumerados en la Lista de control de exportaciones. UN وعلاوة على ذلك، يستلزم قانون تراخيص التصدير والاستيراد الحصول على ترخيص عندما تصدّر من كندا جميع السلع المدرجة في قائمة مراقبة الصادرات.
    Reafirmamos unilateralmente un control sobre los artículos que figuran en la lista de control de equipo y tecnología del Régimen de Control de la Tecnología de Misiles y hemos declarado nuestro interés en pasar a ser miembros de ese Régimen. UN ونراقب من جانب واحد المواد المدرجة في قائمة مراقبة المعدات والتكنولوجيا الخاصة بنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، وقد أعلنﱠا اهتمامنا بأن نصبح عضوا في ذلك النظام.
    Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES. UN وقد أفادت بأن عددا كبيرا للغاية من الأنواع البرّية المدرجة في قائمة اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدّدة بالإنقراض يُتاجر بها في السوق السوداء في كولومبيا، وهي موجهة للتصدير إلى أسواق أمريكا الشمالية والأسواق الأوروبية والآسيوية.
    Equipo de fabricación de armas incluido en la lista de mercancías reglamentadas. UN معدات اﻷسلحة المدرجة في قائمة السلع اﻷساسية المقننة.
    La ciudad de Dubrovnik, que figura en la lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO también ha sido dañada. UN كما أضيرت مدينة دوبرونفيك المدرجة في قائمة التراث العالمي لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(.
    El equipo autorizado en el Memorando incluirá todo el equipo ligero, los artículos mencionados en la lista de verificación (gatos, herramientas del conductor, rueda de repuesto, etc.) y los bienes fungibles (excepto el combustible) que deben acompañar al vehículo. UN 39 - يجب أن تكون المعدَّات المأذون بها في مذكرة التفاهم شاملة لجميع المعدَّات الثانوية والأصناف المدرجة في قائمة التحقق (مرفاع مركَبَة وأدوات السائق وعجلة احتياطية، وغير ذلك) والأصناف الاستهلاكية (ما عدا الوقود) التي تُرسَل مع المركَبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more