El representante de Polonia, en nombre de los patrocinadores que se indican en el documento, así como de Israel, Liechtenstein y la República de Moldova, presenta el proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل بولندا مشروع القرار نيابة عن المقدمين المدرجين في الوثيقة فضلا عن إسرائيل وجمهورية ملدوفا وليختنشتاين. |
El representante de la República Islámica del Irán, en nombre de los patrocinadores que se indican en el documento, presenta y corrige oralmente el proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية مشروع القرار نيابة عن المقدمين المدرجين في الوثيقة وقام بتصويبه شفويا. |
El representante de Venezuela, en nombre de los patrocinadores que se indican en el documento, presenta el proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل فنزويلا مشروع القرار نيابة عن المقدمين المدرجين في الوثيقة. |
El representante del Pakistán presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como de Djibouti. | UN | قدم ممثل باكستان مشروع القرار باسم مقدميه المدرجين في الوثيقة وكذلك باسم جيبوتي. |
El representante de Suriname presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | قدم ممثل سورينام مشروع القرار باسم مقدمي مشروع القرار المدرجين في الوثيقة. |
El representante de los Países Bajos presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como de Islandia y Turquía. | UN | عرض ممثل هولندا مشروع القرار باسم مقدمي المشروع المدرجين في الوثيقة فضلا عن آيسلندا وتركيا. |
El representante de los Países Bajos presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como del Japón, Liechtenstein y Mónaco. | UN | عرض ممثل هولندا مشروع القرار باسم مقدمي المشروع المدرجين في الوثيقة فضلا عن ليختنشتاين وموناكو واليابان. |
El representante de Cuba, en nombre de los patrocinadores que se indican en el documento, así como de Malí, Nigeria, la República Islámica del Irán y la República Unida de Tanzanía, presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل كوبا مشروع القرار نيابة عن المقدمين المدرجين في الوثيقة فضلا عن جمهورية إيران اﻹسلامية ومالي ونيجيريا وجمهورية تنزانيا المتحدة، وقام بتنقيحه شفويا. |
El Consejo prorroga por un año, a partir del 1º de enero de 1998, el nombramiento de los 24 expertos que se indican en el documento E/1997/L.22. | UN | قام المجلس بتمديد فترة تعيين الخبراء اﻟ ٢٤ المدرجين في الوثيقة E/1997/L.22 لمدة سنة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
El representante de Bangladesh presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que se indican en el documento, así como del Canadá, Chile, España, los Estados Unidos, Indonesia, el Japón, el Líbano, Malasia, Malí, Mongolia, Mozambique, Namibia, la República Democrática Popular Lao, Samoa, el Senegal, Sri Lanka y Uganda. | UN | وعرض ممثل بنغلاديش مشروع القرار نيابة عن المقدمين المدرجين في الوثيقة فضلا عن اسبانيا واندونيسيا وأوغندا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وساموا وسري لانكا والسنغال وشيلي وكندا ولبنان ومالي وماليزيا ومنغوليا وموزامبيق وناميبيا والولايات المتحدة واليابان. |
El representante de los Estados Unidos, en nombre de los patrocinadores que se indican en el documento, así como de Andorra, Chile, Eslovenia, España, los Estados Federados de Micronesia, Filipinas, Grecia, las Islas Salomón, Liberia, Liechtenstein, Lituania, Mongolia, Panamá, San Marino y Uzbekistán, presenta el proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل الولايات المتحدة مشروع القرار نيابة عن المقدمين المدرجين في الوثيقة فضلا عن اسبانيا واندورا وأوزبكستان وبنما وجزر سليمان وسان مارينو وسلوفينيا وشيلي والفلبين وليبريا وليتوانيا وليختنشتاين ومنغوليا وميكرونيزيا )ولايات - الموحدة( واليونان. |
El representante de Egipto presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | عرض ممثل مصر مشروع القرار باسم مقدمي المشروع المدرجين في الوثيقة. |
El representante de Filipinas presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como de Côte d ' Ivoire y Guinea Bissau. | UN | قدم ممثل الفلبين مشروع القرار باسم مقدميه المدرجين في الوثيقة وكذلك باسم كوت ديفوار وغينيا - بيساو. |
El representante de Egipto presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como de Andorra, Ghana, Guinea-Bissau, Honduras, Liechtenstein, Mónaco, el Níger, San Marino, el Senegal y Uganda. | UN | قدم ممثل مصر مشروع القرار باسم مقدميه المدرجين في الوثيقة وكذلك باسم أندورا، وأوغندا، وسان مارينو، والسنغال، وغانا، وغينيا الاستوائية، ولختنشتاين، وموناكو، والنيجر وهندوراس. |
El representante de Bélgica presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como en el de la Argentina, el Japón, Nueva Zelandia y la República Dominicana. | UN | عرض ممثل بلجيكا مشروع القرار باسم مقدمي المشروع المدرجين في الوثيقة فضلا عن الأرجنتين والجمهورية الدومينيكية ونيوزيلندا واليابان. |
El representante de Filipinas presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como de Côte d ' Ivoire, Dinamarca, Finlandia, Francia, Guinea Bissau y Panamá. | UN | قدم ممثل الفلبين مشروع القرار باسم مقدميه المدرجين في الوثيقة وكذلك باسم كوت ديفوار، والدانمرك، وفنلندا، وفرنسا، وغينيا - بيساو وبنما. |
El representante de los Países Bajos presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como de Liechtenstein. | UN | عرض ممثل هولندا مشروع القرار باسم مقدمي المشروع المدرجين في الوثيقة فضلا عن ليختنشتاين. |
El representante de los Países Bajos presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento. | UN | عرض ممثل هولندا مشروع القرار باسم مقدمي المشروع المدرجين في الوثيقة. |
A continuación, el representante de la Federación de Rusia presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como del Ecuador, El Salvador, el Perú, Turquía y Ucrania. | UN | ثم عرض ممثل الاتحاد الروسي مشروع القرار باسم مقدمي المشروع المدرجين في الوثيقة فضلا عن إكوادور وأوكرانيا وبيرو وتركيا والسلفادور. |