"المدرج في الميزانية وقدره" - Translation from Arabic to Spanish

    • presupuestada de
        
    • presupuestada del
        
    • presupuestado de
        
    • presupuestado del
        
    • frente a los
        
    • presupuestados
        
    • presupuestada era
        
    • a la presupuestada
        
    El total de gastos de gestión fue inferior en un 3% a la suma presupuestada de 58,3 millones de dólares. UN وكانت المصروفات الإدارية أقل بنسبة 3 في المائة مقارنة بالمبلغ المدرج في الميزانية وقدره 58.3 مليون دولار.
    Las necesidades adicionales obedecen a una tasa real de vacantes de 4%, inferior a la tasa presupuestada de 5%. UN احتياجات إضافية ناشئة عن انخفاض معدل الشواغر الفعلي ونسبته 4 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 5 في المائة. الوحدات العسكرية
    Las menores necesidades obedecen a una tasa real de vacantes de 15%, superior a la tasa presupuestada de 12%. UN انخفاض الاحتياجات نتيجة ارتفاع معدل الشواغر الفعلي ونسبته 15 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 12 في المائة.
    La tasa de vacantes efectiva del Departamento fue de 4,2%, en comparación con una tasa presupuestada del 8%. UN 24 - كان معدل الشواغر الفعلي في الإدارة 4.2 في المائة مقابل المعدل المدرج في الميزانية وقدره 8 في المائة.
    El saldo no utilizado se debe principalmente a que la tasa de vacantes fue más elevada de lo previsto (una tasa del 22% frente a la tasa presupuestada del 20%) UN يعزى الرصيد غير المستخدم أساساً إلى ارتفاع معدل الشواغر المتوقع ونسبته 22 في المائة، مقارنة بمعدل الشواغر المدرج في الميزانية وقدره 20 في المائة
    La diferencia se vio compensada en parte por necesidades adicionales para gasolina, aceite y lubricantes, debido al aumento del precio promedio del combustible para aviones, que pasó de un costo presupuestado de 1 dólar por litro a 1,30 dólares por litro. UN وتقابل هذا الفرق جزئيا احتياجاتٌ إضافية تتعلق بالوقود والزيوت ومواد التشحيم، تُنسب إلى ارتفاع متوسط تكلفة وقود الطائرات إلى 1.30 دولارا للتر الواحد مقارنة بمتوسط التكلفة المدرج في الميزانية وقدره دولار واحد للتر.
    El saldo sin utilizar obedeció al aumento de la tasa de vacantes, que se situó en el 13% en comparación con el factor vacantes presupuestado del 3%. UN 10 - نتج الرصيد غير المنفق عن ارتفاع معدل الشواغر إلى 13 في المائة، مقارنة بالعامل المدرج في الميزانية وقدره 3 في المائة.
    Las menores necesidades obedecen a una tasa real de vacantes de 16%, superior a la tasa presupuestada de 13%. UN انخفاض الاحتياجات نتيجة ارتفاع معدل الشواغر الفعلي ونسبته 16 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 13 في المائة.
    Las necesidades adicionales obedecen a una tasa real de vacantes de 3%, inferior a la tasa presupuestada de 15%. UN احتياجات إضافية ناشئة عن انخفاض معدل الشواغر الفعلي ونسبته 3 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 15 في المائة.
    Las menores necesidades obedecen a una tasa real de vacantes de 14%, superior a la tasa presupuestada de 12%. UN انخفاض الاحتياجات نتيجة ارتفاع معدل الشواغر الفعلي ونسبته 14 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 12 في المائة.
    Menores necesidades para descanso y recuperación, que se compensan en parte con una tasa real de vacantes de 6%, inferior a la tasa presupuestada de 10%. UN انخفاض الاحتياجات اللازمة لأغراض الراحة والاستجمام، يقابلها جزئياً انخفاض معدل الشواغر الفعلي ونسبته 6 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 10 في المائة.
    34. Agua, electricidad, etc. El desglose detallado de la cifra presupuestada de 2.212.700 dólares y el gasto de 2.052.200 dólares figura en el cuadro 2 infra. UN ٤٣- المرافق - يرد في الجدول ٢ أدناه بيان تفصيلي للمبلغ المدرج في الميزانية وقدره ٠٠٧ ٢١٢ ٢ دولار لﻹنفاق البالـــغ ٠٠٢ ٢٥٠ ٢ دولار.
    El aumento de los recursos necesarios obedeció principalmente a que los gastos comunes de personal efectivos fueron mayores, la escala de sueldos registró un aumento y la tasa real de vacantes para personal nacional del Cuadro de Servicios Generales de 8,8% fue menor que la tasa presupuestada de 15%. UN 30 - تعزى الزيادة في الاحتياجات بصورة أساسية إلى زيادة التكاليف العامة الفعلية للموظفين، والزيادة في جدول المرتبات، وانخفاض معدل الشغور الذي بلغ 8.8 في المائة بالنسبة لموظفي الخدمة العامة الوطنية، بالمقارنة مع معدل الشغور المدرج في الميزانية وقدره 15 في المائة.
    Las necesidades adicionales obedecen a una tasa real de vacantes para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico de 18%, inferior a la tasa presupuestada de 25% y a una tasa real de vacantes para el personal nacional de Servicios Generales de 4%, inferior a la tasa presupuestada de 18%. UN احتياجات إضافية ناشئة عن انخفاض معدل الشواغر الفعلي ونسبته 18 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 25 في المائة للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية، ونسبة 4 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 18 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة.
    Sin embargo, aunque la tasa de vacantes del 28,8% para el personal nacional de servicios generales supera sólo ligeramente la tasa presupuestada del 25%, la Comisión fue informada de que esta cifra ocultaba la disparidad existente entre la contratación en Jartum y en el sur del país, que seguía constituyendo un problema. UN إلا أنه في الوقت الذي يزيد فيه معدل الشغور البالغ 28.28 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة قليلا على المعدل المدرج في الميزانية وقدره 25 في المائة فقد أُبلغت اللجنة أيضا أن ذلك يخفي فرقا في التعيين للعمل في الخرطوم والتعيين للعمل في الجنوب الذي لا يزال يشكل تحديا.
    b) Personal internacional (5.989.800 dólares). La diferencia obedece a que los gastos de personal se redujeron debido a una tasa de vacantes más elevada del 18,6%, frente a una tasa presupuestada del 15% (Ibíd., párr. 48); UN (ب) الموظفون الدوليون (800 989 5 دولار): انخفضت تكاليف الموظفين بسبب ارتفاع معدل الشواغر ليبلغ 18.6 في المائة قياسا بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 15 في المائة (المرجع نفسه، الفقرة 48)؛
    El aumento de las necesidades también obedece a que la previsión correspondiente a los gastos comunes de personal varió de la tasa presupuestada del 65%, a la tasa efectiva del 86% para el personal de contratación internacional de la UNAMA. UN وترتبط زيادة الاحتياجات أيضا بتغير الافتراض المتعلق بالتكاليف العامة للموظفين من المعدل المدرج في الميزانية وقدره 65 في المائة إلى معدل فعلي قدره 86 في المائة للموظفين الدوليين في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Durante el período a que se refiere el informe se redujo el límite máximo de raciones por persona a 9,61 dólares, frente al límite presupuestado de 11 dólares, gracias a las mejoras en la gestión de almacenes en los sectores y a la reducción de las entregas por vía aérea UN خُفض المعدل الأقصى للفرد الواحد من حصص الإعاشة إلى 9.61 دولارات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 11 دولارا، وجاء ذلك نتيجة للتحسينات التي أُدخلت على إدارة المستودعات في القطاعات وتقليل التوريدات عن طريق الجو
    Los representantes del Secretario General informaron a la Comisión en respuesta a sus preguntas que en la solicitud presentada al 21 de abril de 1995 correspondiente a raciones para el período comprendido entre el 16 de junio y el 31 de diciembre de 1994 figuraba una tasa de 5,75 dólares por persona al día en lugar del monto presupuestado de 4,50 dólares por persona al día. UN ٣٣ - ولدى الاستفسار، أبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة أن المطالبة المقدمة في ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٥ بشأن مخصصات اﻹعاشة للفترة من ١٦ حزيران/يونيه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ تظهر معدلا قدره ٥,٧٥ دولارا للفرد في اليوم بدلا من المعدل المدرج في الميزانية وقدره ٤,٥٠ دولارا للفرد في اليوم.
    Mientras que la tasa de vacantes respecto del personal internacional estuvo en consonancia con el factor de vacantes presupuestado del 10%, las tasas de vacantes reales para ambas categorías de personal nacional fueron inferiores a los factores de vacantes correspondientes. UN ورغم أن معدل الشغور للموظفين الدوليين كان متماشيا مع عامل الشغور المدرج في الميزانية وقدره 10 في المائة، فقد كانت معدلات الشغور الفعلية لفئتي الموظفين الوطنيين أقل من عوامل الشغور المناظرة.
    El aumento de las necesidades obedeció principalmente a que la remuneración media anual efectiva para cada voluntario de las Naciones Unidas fue de 47.300 dólares, frente a los 44.100 dólares presupuestados. UN 60 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى كون المتوسط الفعلي للأجور السنوية البالغ 300 47 دولار لكل متطوع من متطوعي الأمم المتحدة أعلى من المعدل المدرج في الميزانية وقدره 100 44 دولار.
    El aumento de las necesidades para el grupo III se compensó por la reducción de las necesidades para el grupo I debido fundamentalmente al despliegue de un volumen de equipo de propiedad de los contingentes menor que el previsto y al emplazamiento de 1.000 efectivos militares de la AMISOM en lugar de los 2.550 presupuestados. UN وقابل الزيادة في الاحتياجات في المجموعة الثالثة انخفاض في الاحتياجات في المجموعة الأولى، يُعزى أساسا إلى نشر كمية أقل مما كان مقررا من المعدات المملوكة للوحدات وإحلال 000 1 من الأفراد العسكريين التابعين للبعثة بدلا من العدد المدرج في الميزانية وقدره 550 2 فردا.
    Además, la tasa media efectiva de vacantes del personal local en el período a que se refiere el presente informe fue del 39%, mientras que la tasa presupuestada era del 10%. UN وبلغ متوسط معدل الشواغر الفعلي بالنسبة للموظفين الدوليين خلال الفترة المشمولة بالتقرير 39 في المائة، مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 10 في المائة.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a que la tasa media de vacantes real (17,9%) fue superior a la presupuestada (10,0%). UN 32 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع متوسط معدل الشواغر الفعلي وقدره 17.9 في المائة بالمقارنة مع معدل الشواغر المدرج في الميزانية وقدره 10.0 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more