"المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • del fiscal o de un fiscal adjunto
        
    • el fiscal o un fiscal adjunto
        
    • fiscal o fiscal adjunto que
        
    El acusado podrá en cualquier momento pedir la recusación del fiscal o de un fiscal adjunto por los motivos establecidos en el presente párrafo. UN وللمتهم أن يطلب في أي وقت تنحية المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام لﻷسباب المبينة في هذه الفقرة.
    Toda cuestión relacionada con la recusación del fiscal o de un fiscal adjunto será dirimida por mayoría de los magistrados de la Sala de Apelaciones. UN ٣ - يُفصل في أي مسألة تتعلق بتنحية المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام بقرار من أغلبية قضاة دائرة الاستئناف.
    Dispensa de un magistrado, del fiscal o de un fiscal adjunto UN إعفاء أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام
    Recusación de un magistrado, el fiscal o un fiscal adjunto UN تنحية أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام
    4.1.6 Recusación de un magistrado, el fiscal o un fiscal adjunto UN ٤-١-٦ تنحية أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام
    El magistrado, fiscal o fiscal adjunto que tenga motivos para creer que existe una causal de recusación presentará una petición de dispensa y no esperará que se pida la recusación de conformidad con el párrafo 2 del artículo 41 o con el párrafo 7 del artículo 42 y con la regla 4.1.6. UN إن كان هناك ما يدعو أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام إلى الاعتقاد بوجود أسباب تدعو إلى تنحيته، يقدم طلبا من أجل إعفائه ولا ينتظر أن يقدم طلب بتنحيته بموجب الفقرة 2 من المادة 41 أو الفقرة 7 من المادة 42، والقاعدة 6-1-4.
    Recusación de un magistrado, del fiscal o de un fiscal adjunto UN تنحية أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام
    Dispensa de un magistrado, del fiscal o de un fiscal adjunto UN إعفاء أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام
    Recusación de un magistrado, del fiscal o de un fiscal adjunto UN تنحية أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام
    Dispensa de un magistrado, del fiscal o de un fiscal adjunto UN إعفاء أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام
    Dispensa de un magistrado, del fiscal o de un fiscal adjunto UN إعفاء أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام
    Recusación de un magistrado, del fiscal o de un fiscal adjunto UN تنحية أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام
    6. La Presidencia podrá, a petición del fiscal o de un fiscal adjunto, dispensarlos de intervenir en una causa determinada. UN 6 - لهيئة الرئاسة أن تعفي المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام بناء على طلبه من العمل في قضية معينة.
    8. Las cuestiones relativas a la recusación del fiscal o de un fiscal adjunto serán dirimidas por la Sala de Apelaciones: UN 8 - تفصل دائرة الاستئناف في أي تساؤل يتعلق بتنحية المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام.
    6. La Presidencia podrá, a petición del fiscal o de un fiscal adjunto, dispensarlos de intervenir en una causa determinada. UN ٦ - لهيئة الرئاسة أن تعفي المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام بناء على طلبه من العمل في قضية معينة.
    8. Las cuestiones relativas a la recusación del fiscal o de un fiscal adjunto serán dirimidas por la Sala de Apelaciones: UN ٨ - تفصل دائرة الاستئناف في أي تساؤل يتعلق بتنحية المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام.
    4.1.7 Obligación de un magistrado, el fiscal o un fiscal adjunto de solicitar la dispensa UN ٤-١-٧ واجب القاضي أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام في طلب اﻹعفاء
    34. Recusación de un magistrado, el fiscal o un fiscal adjunto UN 34 - تنحية أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام
    4.30 Recusación de un magistrado, el fiscal o un fiscal adjunto UN 4-30 تنحية أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام
    4.31 Obligación de un magistrado, el fiscal o un fiscal adjunto de solicitar la dispensa UN 4-31 الواجب الذي يملي على القاضي أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام طلب الإعفاء
    Cuando un magistrado, el fiscal o un fiscal adjunto tenga motivos para creer que existe una razón de recusación, presentará una petición de dispensa y no esperará a que se presente una petición de recusación de conformidad con el párrafo 2 del artículo 41 y con la Regla 4.1.6. UN إن كان هناك ما يدعو أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام إلى الاعتقاد بوجود أسباب تدعو إلى تنحيته، يقدم طلبا من أجل إعفائه ولا ينتظر أن يقدم طلب بتنحيته بموجب الفقرة ٢ من المادة ٤١ والقاعدة ٤-١-٦.
    El magistrado, fiscal o fiscal adjunto que tenga motivos para creer que existe una causal de recusación a su respecto presentará una petición de dispensa y no esperará hasta que se pida la recusación de conformidad con el párrafo 2 del artículo 41 o el párrafo 7 del artículo 42 y con la regla 34. La petición será hecha y tramitada por la Presidencia de conformidad con la regla 33. UN إن كان هناك ما يدعو أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام إلى الاعتقاد بوجود أسباب تدعو إلى تنحيته، يقدم طلبا من أجل إعفائه ولا ينتظر أن يقدم طلب بتنحيتــه بموجب الفقـرة 2 من المادة 41 أو الفقرة 7 من المادة 42، والقاعدة 34ويجري تقديم الطلب وتتولى هيئة الرئاسة النظر فيه وفقا للقاعدة 33.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more