"المدعي العام للآلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Fiscal del Mecanismo
        
    • Fiscalía del Mecanismo Residual
        
    • Fiscal del Mecanismo Residual
        
    • Fiscal del Mecanismo ha
        
    • el Fiscal del Mecanismo
        
    Entretanto, la Oficina del Fiscal del Mecanismo tiene pleno acceso a los expedientes abiertos custodiados por la Oficina del Fiscal del Tribunal. UN وفي غضون ذلك، يحق لمكتب المدعي العام للآلية الاطلاع الكامل على المحفوظات المودعة لدى مكتب المدعي العام للمحكمة.
    El Fiscal ha decidido oficialmente que, de momento, los funcionarios de la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda desempeñen sus funciones también en la Oficina del Fiscal del Mecanismo. UN وقام المدعي العام رسميا بتعيين موظفين من مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا للاضطلاع أيضا بمهام هذين المنصبين في مكتب المدعي العام للآلية حتى ذلك الحين.
    La Oficina del Fiscal del Mecanismo seguirá ocupándose de la gestión de estos expedientes en el marco de sus actividades permanentes. UN وسيواصل مكتب المدعي العام للآلية تدبير هذه الملفات في إطار أنشطته المستمرة.
    Por otra parte, el personal de la subdivisión de La Haya de la Oficina del Fiscal del Mecanismo siguió prestando asistencia a la Oficina del Fiscal del Tribunal con respecto a diversas cuestiones. UN وعلى نحو مماثل، واصل موظفو فرع مكتب المدعي العام للآلية في لاهاي مساعدة مكتب المدعي العام للمحكمة في مسائل مختلفة.
    Al propio tiempo, la Fiscalía ha seguido prestando asistencia a la Fiscalía del Mecanismo Residual en relación con los procesos de contratación para la Fiscalía del Mecanismo Residual, Subdivisión de Arusha. UN وفي الوقت نفسه، واصل المكتب مساعدة المدعي العام للآلية في عمليات التوظيف الخاصة بمكتب المدعي العام للآلية (فرع أروشا).
    El Fiscal del Mecanismo Residual también sigue de cerca la marcha de estas causas. UN كما يراقب المدعي العام للآلية ما يُحرز من تقدم في هاتين القضيتين.
    En particular, se han hecho esfuerzos para facilitar la transferencia de los archivos de la Oficina del Fiscal del Tribunal a la Oficina del Fiscal del Mecanismo. UN ويشار على نحو خاص إلى الجهود المبذولة لتيسير نقل السجلات من مكتب المدعي العام للمحكمة إلى مكتب المدعي العام للآلية.
    La Oficina del Fiscal del Mecanismo sigue cooperando estrechamente con los fiscales de enlace de Bosnia y Herzegovina, Croacia y Serbia, que forman parte de la Oficina del Fiscal del Tribunal. UN ويواصل مكتب المدعي العام للآلية التعاون على نحو وثيق مع المدعين العامين من صربيا وكرواتيا والبوسنة والهرسك الذين يعملون كنقاط اتصال لدى مكتب المدعي العام للمحكمة.
    Además, la Oficina seguirá prestando apoyo a la Oficina del Fiscal del Mecanismo y compartiendo recursos con esta a fin de asegurar una transición satisfactoria de sus funciones. UN وسيواصل المكتب أيضا دعم مكتب المدعي العام للآلية وتقاسم الموارد معه من أجل كفالة انتقال ناجح لمهامه.
    Los traslados laterales a la Oficina del Fiscal del Mecanismo de funcionarios pertenecientes a la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda han corrido a cargo de la Oficina del Fiscal de ese Tribunal y han sido tramitados por su Sección de Recursos Humanos y Planificación. UN وقد أديرت عمليات النقل الموازي من مكتب المدعي العام لمحكمة رواندا إلى مكتب المدعي العام للآلية بواسطة مكتب المدعي العام لرواندا وتم تجهيزها بواسطة قسم الموارد البشرية والتخطيط في محكمة رواندا.
    Mientras tanto, la Oficina del Fiscal del Mecanismo tiene pleno acceso a los expedientes activos de sus homólogos en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. E. Supervisión de las causas remitidas a los tribunales nacionales UN وفي الوقت نفسه، يخوّل مكتب المدعي العام للآلية حق الاطلاع الكامل على سجلات القضايا الجارية في مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    La Oficina del Fiscal del Mecanismo seguirá prestando asistencia a las autoridades de Rwanda para localizar y aprehender a los seis prófugos cuyas causas se han remitido a Rwanda para su procesamiento. UN وسوف يواصل المدعي العام للآلية مساعدة السلطات الرواندية في تحديد مواقع المتهمين الفارين الستة والقبض عليهم باعتبار أن قضاياهم قد أحيلت إلى رواندا لإجراء محاكمتهم.
    Está previsto trasladar la totalidad de los archivos de la Oficina del Fiscal del Tribunal a la Oficina del Fiscal del Mecanismo una vez queden cerradas todas las causas en apelación y los litigios conexos que el Tribunal tiene ante sí. UN أما نقل المجموعة الكاملة من محفوظات المدعي العام بالمحكمة إلى المدعي العام للآلية فمن المتوقع إتمامه بعد إنجاز جميع الطعون وما يتصل بذلك من دعاوى الاستئناف.
    En el marco de sus operaciones, la Oficina del Fiscal del Mecanismo asumió la responsabilidad de localizar a los tres prófugos cuyo enjuiciamiento el Tribunal tenía pendiente, a saber, Félicien Kabuga, Protais Mpiranya y Augustin Bizimana. UN وفي إطار عملياته، تولى مكتب المدعي العام للآلية المسؤولية عن تعقب ثلاثة فارين من المقرر أن يحاكموا أمامه، وهم: فليسيان كابوغا وبروتايس مبيرانا وأوغستين بيزيمانا.
    Durante el período de que se informa, la Oficina del Fiscal del Mecanismo ha recibido un gran apoyo de la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, lo que asegurado que la transferencia de funciones y actividades se haya realizado sin tropiezos. UN وعلى مدى الفترة المشمولة بالتقرير، استفاد مكتب المدعي العام للآلية استفادة بالغةً من الدعم الذي قدمه له مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لكفالة الانتقال السلس للمهام والأنشطة.
    Además, el Fiscal ha designado a otros tres funcionarios de la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda para que formalmente desempeñen funciones similares en la Oficina del Fiscal del Mecanismo mientras ocupan sus cargos en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وبالإضافة إلى ذلك، عين المدعي العام ثلاثة موظفين آخرين من مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا للاضطلاع رسميا بمهام مماثلة في مكتب المدعي العام للآلية خلال مدة تعيينهم في المحكمة.
    La Oficina del Fiscal del Mecanismo contrató un equipo especial de apelación para tramitar esa apelación y también para tramitar las mociones de fondo generadas por las causas de desacato. UN ووظَّف مكتب المدعي العام للآلية فريق استئناف مخصصا لإجراء المحاكمة في هذا الاستئناف، وأيضاً لمقاضاة الكم الكبير من الالتماسات الناجمة عن قضايا ازدراء المحكمة.
    El proceso de contratación para la Oficina del Fiscal del Mecanismo Residual siguió en marcha, y está previsto que disponga de toda su dotación de personal para fines de 2013. UN 73 - واستمرت عملية استقدام الموظفين لمكتب المدعي العام للآلية ومن المتوقع أن يكتمل ملاك الموظفين بحلول نهاية عام 2013.
    La subdivisión de Arusha de la Oficina del Fiscal del Mecanismo está plenamente operacional. UN ثالثا - فرع أروشا لمكتب المدعي العام للآلية
    La Fiscalía continuará también gestionando la feliz transición de las funciones a la Fiscalía del Mecanismo Residual, Subdivisión de La Haya. Apéndice I UN وسيواصل المكتب أيضا إدارة الانتقال الناجح للمهام إلى مكتب المدعي العام للآلية (فرع لاهاي).
    La División de Procesamiento, tras haber concluido la actualización de los expedientes de tres prófugos clave (Kabuga, Mpiranya y Bizimana), trasladó esos expedientes al Fiscal del Mecanismo Residual. UN وقامت شعبة الادعاء، بعد الانتهاء من استكمال ملفات الهاربين الثلاثة الرئيسيين، كابوغا، ومبيرانيا، وبيزيمانا، بتسليم الملفات المذكورة إلى المدعي العام للآلية.
    Entretanto, el Fiscal del Mecanismo ha asumido la responsabilidad de buscar y procesar a tres prófugos, y de asegurar el seguimiento de las causas transferidas a las jurisdicciones nacionales. UN وفي الوقت نفسه تولى المدعي العام للآلية المسؤولية عن تقصّي مسار المجرمين الفارين الثلاثة ومحاكمتهم أمام الآلية مع متابعة القضايا المحالة إلى الهيئات القضائية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more