"المدلى بها خلال" - Translation from Arabic to Spanish

    • formuladas durante
        
    • formuladas en el curso
        
    • pronunciadas durante
        
    • presentadas durante los
        
    • hechas en el
        
    • hechas durante
        
    Las declaraciones formuladas durante el intercambio general de opiniones figuran en las actas resumidas de la Conferencia y se publicarán ulteriormente. UN وتنعكس فحوى البيانات المدلى بها خلال التبادل العام للآراء في محاضر المؤتمر الموجزة، التي ستصدر في تاريخ لاحق.
    Las declaraciones formuladas durante el intercambio general de opiniones figuran en las actas resumidas de la Conferencia y se publicarán ulteriormente. UN وترد البيانات المدلى بها خلال التبادل العام للآراء في محاضر المؤتمر الموجزة، التي ستصدر في موعد لاحق.
    Las declaraciones formuladas durante el intercambio general de opiniones figuran en las actas resumidas de la Conferencia, que se publicarán ulteriormente. UN وترد البيانات المدلى بها خلال التبادل العام للآراء في محاضر المؤتمر الموجزة، التي ستصدر في موعد لاحق.
    Hemos tomado nota de que en su último informe y sus recomendaciones se han tenido en cuenta las opiniones y observaciones pertinentes acerca de aquel informe, incluidas las declaraciones formuladas durante el debate general de este período de sesiones. UN ونــلاحظ أن تقــريره اﻷخير وتوصياته اﻷخيــرة يأخذان بعين الاعتبار اﻵراء والتعليقات ذات الصلة بشأن ذلك التقرير، بما في ذلك البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة للدورة الحالية.
    Las declaraciones y observaciones formuladas en el curso del examen de este tema por la Comisión, se recogen en las actas resumidas correspondientes (A/C.50/SR.11 y SR.12). UN ٢ - وترد البيانات والتعليقات المدلى بها خلال نظر اللجنة في هذا البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة بالموضوع )A/C.5/50/SR.11 و SR.12(.
    Las declaraciones formuladas durante el intercambio general de opiniones se recogen en las actas resumidas de la Conferencia, que se publicarán ulteriormente como parte integrante del documento final de la presente Conferencia. UN وتتجلى البيانات المدلى بها خلال التبادل العام للآراء في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في تاريخ لاحق، كجزء من الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر.
    Las declaraciones formuladas durante el intercambio general de opiniones se recogen en las actas resumidas de la Conferencia, que se publicarán ulteriormente como parte integrante del Documento Final de la presente Conferencia. UN ويندرج فحوى البيانات المدلى بها خلال تبادل الآراء العام في محاضر المؤتمر الموجزة، التي ستصدر في تاريخ لاحق، كجزء من الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر.
    El moderador del debate en grupo, Sr. David Steven, investigador superior del Centro sobre Cooperación Internacional de la Universidad de Nueva York, formula una declaración en respuesta a las declaraciones formuladas durante el diálogo ministerial. UN وأدلى ببيان مدير حلقة النقاش، السيد ديفيد ستيفن، زميل أقدم في مركز التعاون الدولي بجامعة نيويورك، ردا على البيانات المدلى بها خلال الحوار الوزاري.
    El moderador del debate en grupo, el Sr. Steven, también hizo uso de la palabra en respuesta a las declaraciones formuladas durante el diálogo ministerial. UN 50 - وأدلى ببيان أيضاً السيد ستيفن، مدير حلقة النقاش، رداً على البيانات المدلى بها خلال الحوار الوزاري.
    Las delegaciones tendrán oportunidad de hacer observaciones sobre las declaraciones formuladas durante las reuniones de los grupos y plantear cuestiones a sus miembros.) UN وستتاح للوفود فرصة التعليق على البيانات المدلى بها خلال جلستي الفريقين وطرح اﻷسئلة على أعضاء الفريقين(.
    Las declaraciones y observaciones formuladas durante el examen del tema por la Comisión se han recogido en las actas resumidas correspondientes (A/C.5/54/SR.59, 60 y 74). UN وترد البيانات والملاحظات المدلى بها خلال نظر اللجنة في هذا البند، في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.5/54/SR.59 و 60 و 74).
    Conforme a la práctica establecida por la Comisión, las declaraciones formuladas durante el debate general en relación con los temas particulares o grupos de temas del programa se limitará a 7 minutos para las delegaciones y 15 minutos para las declaraciones formuladas en nombre de un grupo de delegaciones. UN ووفقا للممارسة المتبعة في اللجنة، فإن وقت البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال أو كل مجموعة من بنود جدول الأعمال محدد بسبع دقائق بالنسبة لفرادى الوفود، وبخمس عشرة دقيقة بالنسبة للبيانات المدلى بها باسم مجموعة من الوفود.
    Conforme a la práctica establecida por la Comisión, las declaraciones formuladas durante el debate general en relación con los temas particulares o grupos de temas del programa se limitará a 7 minutos para las delegaciones y 15 minutos para las declaraciones formuladas en nombre de un grupo de delegaciones. UN ووفقا للممارسة المتبعة في اللجنة، فإن وقت البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال أو كل مجموعة من بنود جدول الأعمال محدد بسبع دقائق بالنسبة لفرادى الوفود، وبخمس عشرة دقيقة بالنسبة للبيانات المدلى بها باسم مجموعة من الوفود.
    Conforme a la práctica establecida por la Comisión, las declaraciones formuladas durante el debate general en relación con los temas particulares o grupos de temas del programa se limitarán a 7 minutos para las delegaciones y 15 minutos para las declaraciones formuladas en nombre de un grupo de delegaciones. UN ووفقا للممارسة المتبعة في اللجنة، فإن وقت البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال أو كل مجموعة من بنود جدول الأعمال محدد بسبع دقائق بالنسبة لفرادى الوفود، وبخمس عشرة دقيقة بالنسبة للبيانات المدلى بها باسم مجموعة من الوفود.
    Conforme a la práctica establecida por la Comisión, las declaraciones formuladas durante el debate general en relación con los temas particulares o grupos de temas del programa se limitarán a 7 minutos para las delegaciones y 15 minutos para las declaraciones formuladas en nombre de un grupo de delegaciones. UN ووفقا للممارسة المتبعة في اللجنة، فإن وقت البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال أو كل مجموعة من بنود جدول الأعمال محدد بسبع دقائق بالنسبة لفرادى الوفود، وبخمس عشرة دقيقة بالنسبة للبيانات المدلى بها باسم مجموعة من الوفود.
    Conforme a la práctica establecida por la Comisión, las declaraciones formuladas durante el debate general en relación con los temas particulares o grupos de temas del programa se limitarán a 7 minutos para las delegaciones y 15 minutos para las declaraciones formuladas en nombre de un grupo de delegaciones. UN ووفقا للممارسة المتبعة في اللجنة، فإن وقت البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال أو كل مجموعة من بنود جدول الأعمال محدد بسبع دقائق بالنسبة لفرادى الوفود، وبخمس عشرة دقيقة بالنسبة للبيانات المدلى بها باسم مجموعة من الوفود.
    Conforme a la práctica establecida por la Comisión, las declaraciones formuladas durante el debate general en relación con los temas particulares o grupos de temas del programa se limitarán a 7 minutos para las delegaciones y 15 minutos para las declaraciones formuladas en nombre de un grupo de delegaciones. UN ووفقا للممارسة المتبعة في اللجنة، فإن وقت البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال أو كل مجموعة من بنود جدول الأعمال محدد بسبع دقائق بالنسبة لفرادى الوفود، وبخمس عشرة دقيقة بالنسبة للبيانات المدلى بها باسم مجموعة من الوفود.
    Conforme a la práctica establecida por la Comisión, las declaraciones formuladas durante el debate general en relación con los temas particulares o grupos de temas del programa se limitarán a 7 minutos para las delegaciones y 15 minutos para las declaraciones formuladas en nombre de un grupo de delegaciones. UN ووفقا للممارسة المتبعة في اللجنة، فإن وقت البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال أو كل مجموعة من بنود جدول الأعمال محدد بسبع دقائق بالنسبة لفرادى الوفود، وبخمس عشرة دقيقة بالنسبة للبيانات المدلى بها باسم مجموعة من الوفود.
    Conforme a la práctica establecida por la Comisión, las declaraciones formuladas durante el debate general en relación con los temas particulares o grupos de temas del programa se limitarán a 7 minutos para las delegaciones y 15 minutos para las declaraciones formuladas en nombre de un grupo de delegaciones. UN ووفقا للممارسة المتبعة في اللجنة، فإن وقت البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال أو كل مجموعة من بنود جدول الأعمال محدد بسبع دقائق بالنسبة لفرادى الوفود، وبخمس عشرة دقيقة بالنسبة للبيانات المدلى بها باسم مجموعة من الوفود.
    Las declaraciones y observaciones formuladas en el curso del examen de la cuestión por la Comisión se recogen en las actas resumidas correspondientes (A/C.5/54/SR.7, 12 y 13). UN وترد في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.5/54/SR.7 و 12 و 13( البيانات والملاحظات المدلى بها خلال نظر اللجنة في المسألة.
    La Secretaría debería revisar las intervenciones orales pronunciadas durante los períodos de sesiones del Foro Permanente y tomar nota de las referencias a la aplicación de las recomendaciones que se hagan en ellas, a fin de añadirlas a la información proporcionada en las comunicaciones por escrito. UN وينبغي أن تستعرض الأمانة البيانات الشفوية المدلى بها خلال دورات المنتدى الدائم وتحيط علما بالإشارات إلى تنفيذ التوصيات، وتضيفها إلى المعلومات المقدمة في البيانات الكتابية.
    6.4 Con respecto a las denuncias hechas en el marco del artículo 14, párrafos 1, 2 y 3 e), el Comité observa que esas denuncias se refieren principalmente a la evaluación de las pruebas presentadas durante los enjuiciamientos, una cuestión que corresponde, en principio, a los tribunales nacionales, a menos que la evaluación de las pruebas fuera claramente arbitraria o equivaliera a una denegación de justicia. UN 6-4 وفيما يتعلق بالادعاءات المقدمة بموجب الفقرات 1 و2 و3(ﻫ) من المادة 14، تلاحظ اللجنة أن هذه الشكاوى تشير أساساً إلى تقييم الأدلة المدلى بها خلال المحاكمة، وهي مسألة تعود من حيث المبدأ إلى المحاكم الوطنية، إلا إذا كان تقييم الأدلة متعسفاً بشكل واضح أو شكل إنكاراً للعدالة().
    RESUMEN DEL PRESIDENTE DE LAS DECLARACIONES hechas durante LA FASE ESPECIAL UN ملخص الرئيس عن البيانات المدلى بها خلال الجزء الخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more