La sociedad civil está constituida por hombres y por mujeres. | UN | فالرجال والنساء يشكلون معا المجتمع المدنى. |
Cada vez con mayor frecuencia la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales participan en estas actividades, como asociados relevantes. | UN | ويتزايد إشراك المجتمع المدنى والمنظمات غير الحكومية فيها كشركاء ذوي أهمية. |
Estos seminarios sirven de marco para un serio intercambio de opiniones y brindan a las poblaciones de los territorios y a los representantes de la sociedad civil la posibilidad de hacer una aportación útil. | UN | تلك الحلقات الدراسية تفيد فى تبادل بعض الآراء الجادة وتتيح لسكان الأقاليم وممثلى المجتمع المدنى القيام بمساهمات فعالة. |
La supervivencia de la población civil es la condición primera e indispensable para que el pueblo saharaui pueda ejercer su legítimo derecho a la libre determinación. | UN | حيث أن بقاء المجتمع المدنى هو الذى سيتيح للشعب الصحراوى ممارسة حقه الشرعى فى تقرير المصير. |
El Gobierno de Nigeria desea firmemente que los gobiernos de los países en desarrollo y las organizaciones de la sociedad civil interesadas puedan tener acceso sin restricciones a esos programas de formación. | UN | وتحث الحكومة النيجيرية حكومات الدول ومنظماتها المعنية بالطيران المدنى على الدخول في تلك البرامج دون معوقات. |
TJ: Tienen que estar las empresas. Tiene que estar la sociedad civil. | TED | تيم : لابد من عمل الشركات. لابد من عمل المجتمع المدنى. |
Santo Cielo, cariño, es la primera vez que te veo vestido de civil. | Open Subtitles | ـ يا إلهى إنها أول مرة أراك بالزى المدنى |
Víctor, no sabes nada de derecho civil. | Open Subtitles | اوه فيك, انت لا تعرف شيئا عن القانون المدنى |
No sé porqué decidí tontear con el derecho civil. | Open Subtitles | لا اعرف ماذا جعلنى افكر ان اتحول الى القانون المدنى |
inician una nueva disputa por antiguas discordias, en que la sangre civil ensucia las manos civiles. | Open Subtitles | من حقد قديم الى تمرد جديد حيث يدنس الدم المدنى الأيادى المدنية |
Lo estoy relevando de sus deberes con la Patrulla Aérea civil, y lo estoy reasignando hasta que pueda aprender a obedecer órdenes. | Open Subtitles | انا اعفيك من مهامك ضمن دوريات الطيران المدنى واعيد تكليفك حتى يمكنك ان تتعلم اطاعه الاوامر |
Patrulla Aérea civil. Así que tiene alguna experiencia de vuelo. | Open Subtitles | دوريه الطيران المدنى اذن , انت لديك بعض الخبره بالطيران |
Se han formado equipos de defensa civil en todas las ciudades de más de 5.000 habitantes. | Open Subtitles | فرق الدفاع المدنى تشكلت فى كل مدينة من سكان كل مدينة |
Bajo las reglas de combate, un civil con arma ya no es civil y el uso de fuerza mortal es permitido para salvar vidas. | Open Subtitles | تحت قواعد الارتباط .. السلاح المدنى يشير انه لم يعد مدنى واستعمال القوة القاتلة مسموح به |
Has sido asignada seguridad civil en el distrito 12? | Open Subtitles | لقد تم توزيعك دفاع المدنى بالمقاطعه الإثنى عشر, أليس كذلك ؟ |
¿Qué cree que ella va a hacer con la flota civil una vez que lo haya eliminado a usted? | Open Subtitles | ماذا تعتقد أنها ستفعل بالأسطول المدنى فى حالة تمكنها من التخلص منك ؟ |
¿Qué tal el costo del malestar civil que tu plan creará? | Open Subtitles | ماذا عن ثمن الإضطراب المدنى الذى ستخلقه خطتك؟ |
Estoy aquí para asesorar en procedimientos de defensa civil. | Open Subtitles | أنا هنا للإستشارة بخصوص إجراءات الدفاع المدنى |
Dios mío, salvaron nuestra unión civil. | Open Subtitles | يا إلهى. لقد أنقذوا جميعاً إتحادنا المدنى. |
El Comité de Acción Ciudadana se contactó conmigo. | Open Subtitles | المجلس القضائى المدنى على أتصال بى |
Un hombre más débil olvidaría sus deberes cívicos y abandonaría todo esto. - ¿Ha llamado? | Open Subtitles | إن الرجل الأضعف ينسى واجبه المدنى و يقوم بالإبتعاد عن كل ذلك |