Sin embargo, esas cuestiones no están actualmente asignadas a ningún funcionario de la División de Actividades Militares y Policía Civil del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | غير أنه ما من أحد في شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام مكلف حاليا بمعالجة هذه المسائل. |
La Dependencia de Policía Civil del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz coordina y supervisa la gestión de la policía civil en todas las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وتقوم وحدة الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام بالتنسيق والإشراف على إدارة الشرطة المدنية في جميع بعثات حفظ السلام. |
Las mejoras operacionales que se sugieren representan sólo una parte de la solución total de los problemas detectados dentro de la Dependencia de Policía Civil del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ولا تشكل التحسينات الفنية المقترحة إلا جزءا من الحل العام الشامل للمسائل المحددة في إطار وحدة الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام. |
En opinión de la OSSI, la estructura jerárquica vigente en la Sede limita la relevancia e incidencia del componente de policía civil en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | 28 - ويرى المكتب أن خط الاتصال الهرمي الحالي في المقر يحد من أهمية وأثر مكوّن الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام. |
En dicho enfoque deberían preverse objetivos amplios y medidas adicionales, como por ejemplo pedir concretamente a los Estados Miembros que aumenten el número de candidatas recomendadas para que sean tenidas en cuenta para ocupar cargos militares y de policía civil en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وينبغي أن يحدد هذا النهج أهدافا عامة ويتم في إطاره اتخاذ تدابير إضافية، مثل الطلب بوجه خاص إلى الدول الأعضاء زيادة عدد المرشحات اللاتي يوصى بالنظر في تعيينهــن في الوظائف العسكرية ووظائف الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام. |
123. El Comité Especial expresa su satisfacción por la asignación de una partida para capacitación policial para la División de Policía Civil del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | 123 - وترحب اللجنة الخاصة بإنشاء بند في الميزانية لتدريب الشرطة لشعبة الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام. |
123. El Comité Especial expresa su satisfacción por la asignación de una partida para capacitación policial para la División de Policía Civil del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | 123 - وترحب اللجنة الخاصة بإنشاء بند في الميزانية لتدريب الشرطة لشعبة الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام. |
Ese núcleo de personal podría estar integrado por representantes de las dependencias políticas, administrativas, logísticas y de policía militar y Civil del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y sus misiones sobre el terreno. | UN | يمكن لهذه القدرة الأساسية أن تتألف من ممثلين عن الوحدات السياسية والإدارية واللوجستية والعسكرية ووحدات الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام وبعثاتها الميدانية. |
Ese núcleo de personal podría estar integrado por representantes de las dependencias políticas, administrativas, logísticas y de policía militar y Civil del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y sus misiones sobre el terreno. | UN | يمكن لهذه القدرة الأساسية أن تتألف من ممثلين عن الوحدات السياسية والإدارية واللوجستية والعسكرية ووحدات الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام وبعثاتها الميدانية. |
Habida cuenta de la multiplicación de las operaciones de policía civil de las Naciones Unidas, el Comité Especial reconoce que es necesario reforzar la Dependencia de Policía Civil del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ٩٧ - ونظرا لتزايد عمليات الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة، تعترف اللجنة الخاصة بضرورة تعزيز وحدة الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام. |
Otras delegaciones sugirieron que la Dependencia de Policía Civil del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debía centralizar los esfuerzos para velar por la participación eficaz de los agentes de policía civil en las operaciones de mantenimiento de la paz, y celebraron el hecho de que la Dependencia fuera reforzada recientemente. | UN | واقترحت وفود عديدة أخرى أن تكون وحدة الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام محورا للجهود الرامية إلى كفالة المشاركة الفعالة لموظفي الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام، ورحبت بالتعزيز الأخير للوحدة. |
La División de Actividades Militares y Policía Civil del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, presidida por el Asesor Militar de las Naciones Unidas, está facultada para disponer de 32 oficiales militares y nueve oficiales de policía civil. | UN | 179 - ويقدر القوام المأذون به لشعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام، التي يرأسها مستشار عسكري من الأمم المتحدة، بـ 32 ضابطا عسكريا وتسعة ضباط شرطة مدنيين. |
En la actualidad, la Dependencia de Policía Civil del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, con un total de solamente nueve oficiales, ha podido asignar sólo a un oficial, con dedicación parcial, para trabajar en estos proyectos. | UN | 97 - وفي الوقت الراهن، تمكنت وحدة الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام، التي لا يزيد مجموع أفرادها عن تسعة ضباط، من الاستغناء عن ضابط واحد غير متفرغ، للعمل في هذه المشاريع المختلفة. |
No obstante, la División de Policía Civil del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha adscrito temporalmente a un oficial de policía civil a la Oficina del Representante Especial de Kabul con el fin de hacer de enlace con el Ministerio del Interior y mantener al Representante Especial informado de los planes que formulen los gobiernos que participan en la asistencia bilateral. | UN | غير أن شعبة الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام أعارت على نحو مؤقت ضابط شرطة مدني واحد إلى مكتب الممثل الخاص في كابول ليكون على اتصال مع وزارة الداخلية، ولكي يبقي الممثل الخاص على اطلاع على الخطط التي تضعها الحكومات التي تقدم المساعدة إلى أفغانستان على أساس ثنائي. |
Este núcleo de personal estaría integrado por representantes de las unidades administrativas, logísticas y de policía militar y Civil del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y sus misiones sobre el terreno, que podrían estar adscritos temporalmente a la sede de la Unión Africana, en virtud de un memorando de entendimiento, por un período acordado en función de las necesidades del Departamento y sus operaciones sobre el terreno. | UN | ويمكن لهذه القدرة الأساسية أن تتألف من ممثلين عن وحدات سياسية وإدارية وسوقية وعسكرية ووحدات للشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام وبعثاتها الميدانية. وقد تكون ملحقة بشكل مؤقت بمقر الاتحاد الأفريقي على أساس مذكرة تفاهم ولفترة متفق عليها، اعتمادا على احتياجات الإدارة وعملياتها الميدانية. |
La División Militar y la División de Policía Civil del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz han sido reforzadas significativamente como resultado de las recomendaciones del Grupo de Operaciones de Paz de las Naciones Unidas, y ambas divisiones tienen ahora oficinas dedicadas a prestar apoyo a sus respectivos componentes en operaciones de mantenimiento de la paz en marcha. | UN | وقد تلقت الشعبة العسكرية وشعبة الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام، تعزيزات ملموسة نتيجة توصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ويعمل في مكاتب الشعبتين الآن موظفون متفرعون لتوفير الدعم للمكونات التابعة لكل شعبة منهما في عمليات حفظ السلام الجارية. |
Dependiendo de la naturaleza del caso y del presunto culpable, pueden ser remitidos a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, el Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal, la División de Asuntos Militares o la División de Policía Civil del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, o a la División de Investigaciones de la OSSI. | UN | ورهنا بطبيعة الحالة والجاني المزعوم، يمكن أن تحال الحالات إلى مكتب إدارة الموارد البشرية، أو دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم، أو الشعبة العسكرية، أو شعبة الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام، أو شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
El Comité Especial observa que sigue aumentando el empleo de la policía civil en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, expresa su satisfacción por los progresos realizados el año pasado en el fortalecimiento de la Dependencia de Policía Civil del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz e insta al Secretario General a que siga fortaleciendo esa Dependencia. | UN | ٦٢ - تلاحظ اللجنة الخاصة أن استخدام الشرطة المدنية في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام ما زال يتزايد، وهي ترحب بالتقدم الذي أحرز خلال السنة الماضية في تعزيز وحدة الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام، وتحث اﻷمين العام على زيادة تعزيز الوحدة. |
Puesto que la contratación de personal militar y de policía civil en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe seguir el sistema habitual de selección de personal, los órganos centrales de examen pertinentes en Nueva York deben aprobar los criterios de evaluación y la lista de candidatos recomendados. | UN | وبما أن توظيف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام يلزم فيه اتباع النظام المعتاد لاختيار الموظفين، يجب أن توافق هيئات الاستعراض المركزية المختصة في نيويورك على معايير التقييم وقائمة المرشحين الموصى بهم. |
El Comité Especial pide a la Secretaría que aproveche al máximo los beneficios de los recientes aumentos del personal de la policía militar y civil en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz utilizando un proceso de contratación que asegure el traspaso oportuno y eficaz de las funciones de los funcionarios que dejan el servicio a los funcionarios que ingresan en el servicio, de modo que se garantice la continuidad. | UN | 89 - تطلب اللجنة الخاصة من الأمانة العامة تحقيق أكبر استفادة من الزيادات الأخيرة في الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام عن طريق استخدام عملية توظيف تكفل التسليم الفعال وفي الوقت المناسب بين الأفراد القادمين والمغادرين، وذلك لكفالة الاستمرارية. |