Singapur apoya todas las iniciativas contra el uso indiscriminado de los misiles, en especial cuando se dirigen contra civiles inocentes e indefensos y cuando se utilizan como armas de destrucción en masa. | UN | وتؤيد سنغافورة جميع المبادرات لمنع الاستخدام العشوائي للقذائف، وبخاصة عندما تكون موجهة ضد المدنيين الأبرياء والعزل وعندما تستخدم كأسلحة دمار شامل. |
Esto refleja el apoyo constante que ha dado Singapur a las iniciativas dirigidas a combatir el uso indiscriminado de municiones en racimo, sobre todo cuando se utilizan contra civiles inocentes e indefensos. | UN | ويعكس هذا دعم سنغافورة المستمر للمبادرات الرامية إلى مكافحة الاستخدام العشوائي للذخائر العنقودية، خاصة حين توجه ضد المدنيين الأبرياء والعزل. |
Singapur apoya y seguirá apoyando todas las iniciativas contra el uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal, sobre todo cuando se dirijan contra civiles inocentes e indefensos. | UN | وتؤيد سنغافورة وستستمر في تأييد جميع مبادرات مكافحة الاستخدام العشوائي للألغام المضادة للأفراد، وخاصة عندما توجه ضد المدنيين الأبرياء والعزل. |
Singapur seguirá apoyando todas las iniciativas en contra del uso indiscriminado de las minas terrestres, especialmente las que están destinadas a causar daño a civiles inocentes e indefensos. | UN | وستواصل سنغافورة دعم جميع المبادرات المناهضة للاستخدام العشوائي للألغام الأرضية المضادة للأفراد، خاصة عندما تكون موجهة ضد المدنيين الأبرياء والعزل. |
Considero que es imprescindible recordar que una de las principales preocupaciones del Consejo de Seguridad en los últimos años ha sido la protección de los civiles en un conflicto armado, y ello debe incluir a los civiles inocentes e indefensos que se encuentran sometidos a ocupación extranjera. | UN | وأعتقد أنه تجب الإشارة إلى أن أحد المخاوف التي ما فتئت تحظى بالأولوية لدى مجلس الأمن في السنوات الأخيرة هو حماية المدنيين في الصراعات المسلحة، ويجب أن يشمل هذا المدنيين الأبرياء والعزل الخاضعين للاحتلال الأجنبي. |
La comunidad internacional debe seguir desplegando esfuerzos para abordar esta crítica situación, a fin de evitar que se siga agravando, salvar la vida de civiles inocentes e indefensos e impedir que las dos partes, y la región en su conjunto caigan en un ciclo irremisible de violencia. | UN | ويجب أن يواصل المجتمع الدولي بذل الجهود لمعالجة هذا الوضع الحرج، بغية تجنب استمرار تدهوره، من أجل إنقاذ أرواح المدنيين الأبرياء والعزل وتجنيب الجانبين، والمنطقة ككل، الانغماس في دورة من العنف لا رجعة فيها. |