Las cuestiones de que trata la campaña sirven de sostén a las principales esferas de trabajo del sector civil en apoyo del proceso de paz. | UN | وتعكس القضايا التي تتناولها الحملة اﻷعمال الرئيسية المضطلع بها في المجال المدني لدعم عملية السلام. |
:: Gestiones de buenos oficios entre el Gobierno de transición, los partidos políticos y la sociedad civil en apoyo del proceso político | UN | :: بذل مساعي حميدة بين الحكومة الانتقالية والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني لدعم العملية السياسية |
En una época de rápida globalización está claro que los papeles del sector privado y de la sociedad civil en apoyo del desarrollo sostenible son cada vez más esenciales para el proceso de desarrollo. | UN | ولاحظ أنه من المؤكد، في فترة تتسم بالعولمة السريعة أن الدور الذي يقوم به كل من القطاع الخاص والمجتمع المدني لدعم التنمية المستدامة تتزايد أهميته الأساسية بالنسبة لعملية التنمية. |
Cada una de estas organizaciones trabaja en asociación con el Gobierno y la sociedad civil para apoyar los intentos nacionales tendientes a reconstruir el futuro de nuestro país. | UN | وكل منظمة من هذه المنظمات تعمل بمفردها أو مع المنظمات اﻷخرى، بالاشتراك مع الحكومة والمجتمع المدني لدعم الجهود الوطنية التي ترمي إلى بناء بلدي من جديد في المستقبل. |
Fondo Fiduciario de Suecia para reforzar la cooperación entre las organizaciones de la sociedad civil con objeto de respaldar el desarrollo humano sostenible en Belarús | UN | الصندوق الاستئماني للسويد من أجل تعزيز التعاون فيما بين منظمة المجتمع المدني لدعم التنمية البشرية المستدامة في بيلاروس |
Conferencia Internacional de la sociedad civil en apoyo del pueblo palestino | UN | المؤتمر الدولي للمجتمع المدني لدعم الشعب الفلسطيني |
Me propuso también la creación de un órgano consultivo de la sociedad civil en apoyo del proceso de negociación. | UN | واقترح أيضا إنشاء هيئة مشاورة مكونة من المجتمع المدني لدعم عملية التفاوض. |
Después del Seminario se celebró una reunión de la sociedad civil en apoyo al pueblo palestino de un día de duración. | UN | وتلا انعقاد الحلقة الدراسية عقد اجتماع ليوم واحد لمنظمات المجتمع المدني لدعم الشعب الفلسطيني. |
Acogiendo con beneplácito los esfuerzos realizados por la sociedad civil en apoyo de los mecanismos de seguimiento de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, | UN | وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها المجتمع المدني لدعم آليات المتابعة في سبيل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، |
Acogiendo con beneplácito los esfuerzos realizados por la sociedad civil en apoyo de los mecanismos de seguimiento de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, | UN | وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها المجتمع المدني لدعم آليات المتابعة في سبيل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، |
Acogiendo con beneplácito los esfuerzos realizados por la sociedad civil en apoyo de los mecanismos de seguimiento de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, | UN | وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها المجتمع المدني لدعم آليات المتابعة في سبيل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، |
El PMA, la UE y el PNUD/Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas han emprendido un programa de transición de un Equipo de Reconstrucción civil en apoyo a la tarea de desmovilización. | UN | وقد بدأ برنامج اﻷغذية العالمي والاتحاد اﻷوروبي ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي برنامجا مرحليا ينفذه فريق التعمير المدني لدعم عملية التسريح. |
En septiembre de 2002 Caritas Internationalis participó en la Conferencia Internacional de la sociedad civil en apoyo del pueblo palestino. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2002، شاركت المؤسسة في المؤتمر الدولي للمجتمع المدني لدعم الشعب الفلسطيني. |
A este respecto, Malasia, en estrecha colaboración con las Naciones Unidas, será sede de la Reunión Asiática de las Naciones Unidas en apoyo de los derechos inalienables del pueblo palestino y del Foro de la sociedad civil en apoyo del pueblo palestino. | UN | وفي هذا الصدد، ستستضيف ماليزيا، بتعاون وثيق مع الأمم المتحدة، اجتماع الأمم المتحدة الآسيوي لدعم حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، ومنـتـدى الأمم المتحدة للمجتمع المدني لدعم الشعب الفلسطيني. |
Conferencia internacional de las Naciones Unidas de la sociedad civil en apoyo de la paz en el Oriente Medio [resoluciones de la Asamblea General 61/22 y 61/23] | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني لدعم السلام في الشرق الأوسط [قرارا الجمعية العامة 61/22 و61/23] |
Conferencia Internacional de las Naciones Unidas de la población civil en apoyo de la paz entre Israel y Palestina [resoluciones de la Asamblea General 62/81 y 62/82] | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني لدعم السلام الإسرائيلي الفلسطيني [قرارا الجمعية العامة 62/81 و 62/82] |
Conferencia Internacional de las Naciones Unidas de la población civil en apoyo de la paz entre Israel y Palestina [resoluciones de la Asamblea General 63/27 y 63/28] | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني لدعم السلام الإسرائيلي الفلسطيني [قرارا الجمعية العامة 63/27 و 63/28] |
En el presente informe se hace referencia a la labor de gobiernos y agentes de la sociedad civil para apoyar a las familias en todo el mundo. | UN | 62 - ويعرض هذا التقرير الجهود التي تبذلها الحكومات والجهات الفاعلة في المجتمع المدني لدعم الأسرة في جميع أنحاء العالم. |
En el plano internacional, el Pacto Mundial de las Naciones Unidas, que se sintetiza en el recuadro 2 infra, es el marco que reúne a organismos de las Naciones Unidas, empresas, el mundo laboral y la sociedad civil para apoyar nueve principios, referentes a los derechos humanos, los derecho laborales y el medio ambiente. | UN | وهناك على الصعيد الدولي إطار يجمع بين وكالات الأمم المتحدة والشركات والعمال والمجتمع المدني لدعم المبادئ التسعة التي تشمل حقوق الإنسان وحقوق العمال والبيئة، ويتمثل هذا الإطار في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة الذي يرد تفصيله في الإطار أدناه. |
iv) Interacción y colaboración con el Gobierno del Iraq y la sociedad civil para apoyar y fortalecer a las poblaciones vulnerables, en particular los desplazados internos, los refugiados, los repatriados, las mujeres, las niñas, los jóvenes y las minorías, a fin de garantizar su seguridad, protección e inclusión y su empoderamiento para participar en las actividades económicas y políticas | UN | ' 4` المشاركة والشراكة مع حكومة العراق والمجتمع المدني لدعم وتعزيز الفئات السكانية الضعيفة، ولا سيما المشردين داخليا واللاجئين والعائدين والنساء والفتيات والشباب والأقليات لضمان سلامتهم وحمايتهم وإدماجهم والتمكين لهم كي يشاركوا في الأنشطة الاقتصادية والسياسية |
Fondo Fiduciario de Suecia para reforzar la cooperación entre las organizaciones de la sociedad civil con objeto de respaldar el desarrollo humano sostenible en Belarús | UN | الصندوق الاستئماني للسويد من أجل تعزيز التعاون فيما بين منظمات المجتمع المدني لدعم التنمية البشرية المستدامة في بيلاروس |
En la Conferencia Internacional de la sociedad civil en pro de la paz en el Oriente Medio, celebrada este año en París, las organizaciones no gubernamentales hicieron hincapié claramente en el boicoteo, en la privación de poderes y en las campañas en pro de sanciones. | UN | وفي مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني لدعم السلام في الشرق الأوسط، وهو مؤتمر سنوي انعقد هذا العام في باريس، كان هناك تأكيد جلي من المنظمات غير الحكومية على حملات المقاطعة، وسحب الاستثمارات، وفرض الجزاءات. |