"المدني وحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • civil y los derechos humanos
        
    • civil y derechos humanos
        
    • civil y de derechos humanos
        
    Educación en materia de derechos humanos en el marco de la Red Afgana sobre la Sociedad civil y los derechos humanos UN التثقيف في مجال حقوق الإنسان داخل الشبكة الأفغانية للمجتمع المدني وحقوق الإنسان
    Red Afgana sobre la Sociedad civil y los derechos humanos UN الشبكة الإفغانية للمجتمع المدني وحقوق الإنسان
    VII. LA SOCIEDAD civil y los derechos humanos 54 - 91 17 UN سابعا - المجتمع المدني وحقوق الإنسان 54-91 19
    Componente 3: Sociedad civil y derechos humanos UN العنصر 3: المجتمع المدني وحقوق الإنسان
    Componente 3: sociedad civil y derechos humanos UN العنصر 3: المجتمع المدني وحقوق الإنسان
    Durante su visita, mi Enviado Personal celebró reuniones en el cuartel general de la MINURSO con organizaciones de la sociedad civil y de derechos humanos locales, en las que estuvo acompañado por mi Representante Especial. UN وعقدت اجتماعات مبعوثي الشخصي، خلال زيارته إلى المنطقة، مع منظمات المجتمع المدني وحقوق الإنسان المحلية في مقر البعثة حيث رافقه ممثلي الخاص.
    Centro Danés para los Derechos Humanos/Red Afgana sobre la Sociedad civil y los derechos humanos UN المركز الدانمركي لحقوق الإنسان/شبكة المجتمع المدني وحقوق الإنسان
    La sociedad civil y los derechos humanos UN المجتمع المدني وحقوق الإنسان.
    VII. LA SOCIEDAD civil y los derechos humanos UN سابعاً - المجتمع المدني وحقوق الإنسان
    Una esfera prioritaria de la labor del sistema de las Naciones Unidas en Centroamérica es el fortalecimiento de las organizaciones de la sociedad civil y los derechos humanos. UN 31 - ويتمثل أحد مجالات العمل ذات الأولوية لمنظومة الأمم المتحدة في أمريكا اللاتينية في دعم منظمات المجتمع المدني وحقوق الإنسان.
    El Ministerio de Asuntos de la Mujer ha lanzado una campaña a largo plazo sobre la prevención de la violencia contra la mujer; la Comisión Interministerial de Eliminación de la Violencia contra la Mujer está elaborando un protocolo sobre la erradicación del matrimonio forzado de niñas, y se ha establecido una comisión parlamentaria sobre la mujer, el género, la sociedad civil y los derechos humanos. UN ونظَّمت وزارة الشؤون النسائية حملة طويلة الأجل لمكافحة العنف ضد المرأة. وتعمل اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة على وضع بروتوكول لاستئصال التزويج بالإكراه وتزويج الطفلات. وأُنشئت لجنة برلمانية معنية بالمرأة وبنوع الجنس والمجتمع المدني وحقوق الإنسان.
    La sociedad civil y los derechos humanos UN المجتمع المدني وحقوق الإنسان
    K. Dirección General de la sociedad civil y los derechos humanos, adscrita a la Presidencia del Consejo de Ministros UN (لام) دائرة المجتمع المدني وحقوق الإنسان برئاسة الوزراء :
    Aunque resulta difícil determinar cuántas de ellas se dedica a la promoción de los hechos humanos, hay cierto número de redes de sociedades civiles, como la Red Afgana sobre la Sociedad civil y los derechos humanos, la Red de Mujeres Afganas y la Coalición para los Derechos del Niño, que se ocupan activamente de promover los derechos humanos. UN ورغم أنه من الصعب تحديد عدد تلك المنظمات العاملة على تعزيز حقوق الإنسان، إلا أن هناك عدداً من شبكات المجتمع المدني تشارك بنشاط في تعزيز حقوق الإنسان مثل الشبكة الأفغانية للمجتمع المدني وحقوق الإنسان والشبكة النسائية الأفغانية وتحالف حقوق الطفل.
    21. Al mismo tiempo, la Presidencia de la Federación de Rusia cuenta con un Consejo de Fomento de la Sociedad civil y los derechos humanos compuesto por representantes de las más influyentes ONG y expertos independientes. UN 21- إلى جانب ذلك، يعمل لدى رئاسة الاتحاد الروسي مجلس تنمية المجتمع المدني وحقوق الإنسان المكون من ممثلي المنظمات غير الحكومية ذات المرجعية، فضلاً عن خبراء مستقلين.
    Componente 3: Sociedad civil y derechos humanos UN العنصر 3، المجتمع المدني وحقوق الإنسان
    Departamento de sociedad civil y derechos humanos UN دائرة المجتمع المدني وحقوق الإنسان
    Sociedad civil y derechos humanos UN المجتمع المدني وحقوق الإنسان
    :: Componente 3, sociedad civil y derechos humanos: el establecimiento de cuatro puestos adicionales de capacitadores/asesores sobre el VIH/SIDA (oficiales nacionales); UN :: تحت العنصر 3، المجتمع المدني وحقوق الإنسان: إنشاء أربع وظائف إضافية لموظفين وطنيين لمدربي/مستشاري شؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    5. La ceremonia de apertura que se celebró en la mañana del 27 de julio de 2005, estuvo marcada por los discursos del Sr. Pierre Sob, representante de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, y del Sr. Paul Mba Abessole, Viceprimer Ministro y Ministro de Transportes, Aviación civil y derechos humanos de la República del Gabón. UN 5- جرى حفل الافتتاح صباح يوم 27 تموز/يوليه 2005 وألقى فيه كلمة كل من السيد بيير سوب، ممثل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والسيد بول إمبا آبيسول، نائب رئيس الوزراء، وزير النقل، والطيران المدني وحقوق الإنسان في غابون.
    Señala a la atención, en especial, el Consejo nacional establecido por el Presidente en abril de 2008, a fin de fomentar las instituciones de la sociedad civil y de derechos humanos. UN واسترعى الانتباه بوجه خاص إلى مجلس وطني أنشأه رئيس الجمهورية في نيسان/أبريل 2008 لإقامة مؤسسات للمجتمع المدني وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more