| Además, prestará asistencia al Gobierno, la sociedad civil y otros interesados nacionales para instaurar y promover una cultura de respeto de los derechos humanos. | UN | كما ستوفر المساعدة للحكومة والمجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة الوطنيين في تطوير وتعزيز ثقافة احترام حقوق الإنسان. |
| Para concluir, la oradora señala que es esencial la acción colectiva por parte de los Estados Miembros, de los colaboradores para el desarrollo, de la sociedad civil y otros interesados, a fin de aprovechar lo conseguido hasta el momento. | UN | واختتمت كلمتها قائلة إنها تشدد على ضرورة العمل الجماعي من جانب الدول الأعضاء وشركاء التنمية والمجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة من أجل البناء على المكاسب التي تحققت حتى الآن. |
| 10. Reafirma también el objetivo de fomentar la participación efectiva de la sociedad civil y otros interesados pertinentes en la ejecución del Programa 21, así como de promover la transparencia y la participación del público en general; | UN | 10 - تؤكد من جديد أيضا هدف تعزيز مساهمة وإشراك المجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة المعنيين إشراكا فعليا في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وكذلك تعزيز الشفافية ومشاركة الجمهور على نطاق واسع؛ |
| :: La mejora y ampliación del alcance del contacto del Consejo con la sociedad civil y otras partes interesadas pertinentes, al tiempo que se reafirma el carácter intergubernamental de su labor. | UN | :: تحسين وتوسيع نطاق تعامل المجلس مع المجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة المعنيين، مع إعادة تأكيد الطابع الحكومي الدولي لعمله في الوقت ذاته. |
| b) Progresos en la aplicación de las actividades de fomento de la confianza de la comunidad internacional, las organizaciones de la sociedad civil y otras partes interesadas a fin de abordar las causas fundamentales del conflicto en el este de la República Democrática del Congo | UN | (ب) إحراز تقدم في تنفيذ أنشطة بناء الثقة بمشاركة المجتمع الدولي ومنظمات المجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة بهدف معالجة الأسباب الجذرية للنـزاع في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
| 16. Reafirma el objetivo de mejorar la participación y la intervención eficaz de la sociedad civil y de otros interesados pertinentes, así como de promover la transparencia y la amplia participación del público, en la ejecución del Programa 21; | UN | " 16 - تؤكد من جديد هدف تعزيز مشاركة المجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة المعنيين وإشراكهم الفعلي في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وكذلك التشجيع على توخي الشفافية ومشاركة عامة الجمهور في ذلك؛ |
| Además, prestará asistencia al Gobierno, la sociedad civil y otros interesados nacionales para instaurar y promover una cultura de respeto de los derechos humanos en el país. | UN | وستقدم المساعدة أيضا للحكومة والمجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة الوطنيين لنشر ثقافة احترام حقوق الإنسان في البلد وتعزيزها. |
| Además, un seguimiento y examen satisfactorios de la aplicación requieren esfuerzos concertados y conjuntos del Consejo con sus comisiones orgánicas, las instituciones de Bretton Woods y otras organizaciones. Asimismo, los gobiernos, el sector privado, la sociedad civil y otros interesados pueden desempeñar una función de extraordinaria importancia. | UN | وأضافت أن المتابعة الناجحة واستعراض التنفيذ يتطلبان أيضاً جهوداً مشتركة ومتضافرة من المجلس ولجانه الفنية ومؤسسات بريتون وودز وغيرها من المنظمات، كما أن الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة يمكنهم القيام بدور حيوي في هذا الصدد. |
| 6. Piden a la Oficina que entable consultas con Estados Miembros, las organizaciones regionales, instituciones nacionales, la sociedad civil y otros interesados sobre el seguimiento de las actividades realizadas en virtud del programa marco regional; | UN | 6- تطلب إلى المفوضية أن تشرع في مشاورات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمؤسسات الوطنية والمجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة بشأن متابعة أنشطة الإطار الإقليمي؛ |
| Además, las decisiones señalan la labor de la Organización Internacional del Trabajo sobre la dimensión social de la mundialización y la necesidad de promover una mayor participación de la sociedad civil y otros interesados directos en la ejecución del Programa 21, promover la transparencia y la participación amplia del público. | UN | وتشير نتائج القمة إلى أعمال منظمة العمل الدولية بشأن البعد الاجتماعي للعولمة، وضرورة تعزيز مشاركة المجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة المعنيين في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وتعزيز الشفافية ومشاركة الجمهور على نطاق أوسع. |
| La adopción de un conjunto coherente de indicadores y el compromiso público de alcanzar unos criterios de referencia mensurables mejoran la transparencia y la rendición de cuentas en las políticas del Estado de cara a la sociedad civil y otros interesados nacionales e internacionales. | UN | ويؤدي اعتماد مجموعة متسقة من المؤشرات، جنبا إلى جنب مع الالتزام العلني بتحقيق نقاط مرجعية قابلة للقياس، إلى تعزيز الشفافية في سياسات الدولة وخضوعها للمساءلة تجاه المجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين. |
| La UNMIL seguirá llevando a cabo actividades de protección, promoción y vigilancia de los derechos humanos, y prestará asistencia a los representantes del Gobierno, la sociedad civil y otros interesados nacionales para crear y promover una cultura de respeto de los derechos humanos en el país. | UN | 17 - وستواصل البعثة الاضطلاع بأنشطة حماية حقوق الإنسان وتعزيزها ورصدها. وستقدم المساعدة أيضا للحكومة والمجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة الوطنيين لنشر ثقافة احترام حقوق الإنسان في البلد وتعزيزها. |
| Para ello, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales organizó varias reuniones y debates en estrecha colaboración y asociación con los gobiernos, organismos de desarrollo bilaterales y multilaterales, la sociedad civil y otros interesados. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، نظمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية سلسلة من الاجتماعات والمناقشات، بتعاون وشراكة وثيقين مع الحكومات ووكالات التنمية الثنائية والمتعددة الأطراف والمجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة. |
| El Foro alienta a todos los gobiernos, organismos de las Naciones Unidas, agentes de la sociedad civil y otros interesados pertinentes a que hagan todo lo posible por abordar, prevenir y eliminar las múltiples formas devastadoras de violencia contra las mujeres y las niñas con discapacidad. | UN | وهو يشجع جميع الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة، والجهات الفاعلة في المجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة المعنيين على التصدي لأشكال العنف المدمّرة والمتعددة التي تمارس ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة بكل ما أوتيت من طاقة، ومنعها والقضاء عليها. |
| d) Cooperar con los gobiernos, las organizaciones internacionales, la sociedad civil y otros interesados directos en cuestiones relacionadas con los derechos humanos y el medio ambiente con el fin de facilitar programas educativos sobre los derechos humanos y el medio ambiente. | UN | (د) التعاون مع الحكومات، والمنظمات الدولية، والمجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة المهتمين بالقضايا المتصلة بحقوق الإنسان والبيئة لتيسير البرامج التعليمية فيما يتعلق بحقوق الإنسان والبيئة. |
| m) Recordar el importante esfuerzo colectivo y la contribución que han hecho los Estados Miembros, las organizaciones regionales y subregionales, la sociedad civil y otros interesados en la lucha contra el tráfico de drogas; | UN | (م) أن تذكّر بالمجهود الجماعي الكبير الذي بذلته الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة وما قدّموه من مساهمة من أجل التصدي للاتجار بالمخدرات؛ |
| Reconociendo la contribución de la alianza Saneamiento y Agua para Todos, que ha reunido a donantes, países en desarrollo, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones de la sociedad civil y otras partes interesadas para otorgar mayor prioridad política al saneamiento y el agua, mejorar la coordinación del sector y fortalecer la rendición de cuentas recíproca, | UN | " وإذ تسلّم بأن مساهمة شراكة توفير المرافق الصحية والمياه للجميع في تجميع الجهات المانحة والبلدان النامية ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة معا من أجل الارتقاء بالأولوية السياسية للمرافق الصحية والمياه، إنما تؤدي إلى تحسين تنسيق الجهود في هذا القطاع وتعزز من المساءلة المتبادلة، |
| 12. Reafirma también el objetivo de mejorar la participación y la intervención eficaz de la sociedad civil y de otros interesados pertinentes, así como de promover la transparencia y la amplia participación del público, en la ejecución del Programa 21; | UN | 12 - تؤكد من جديد أيضا هدف تعزيز مشاركة المجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة المعنيين وإشراكهم الفعلي في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وكذلك التشجيع على توخي الشفافية ومشاركة عامة الجمهور في ذلك؛ |