Se entrevistó con autoridades de los poderes ejecutivo, legislativo y judicial, así como con abogados, organizaciones de la sociedad civil y otros interesados. | UN | وقابلت السلطات الحكومية والتشريعية والقضائية، فضلاً عن محامين ومنظمات من المجتمع المدني وغيرهم من أصحاب المصلحة. |
Su mandato consistía en ayudar a forjar una alianza estratégica entre el sistema de las Naciones Unidas, la administración pública, la industria privada, la sociedad civil y otros interesados pertinentes. | UN | وكانت الولاية المسندة إليها تتمثل في المساعدة في بناء شراكة استراتيجية بين الأمم المتحدة والحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني وغيرهم من أصحاب المصلحة المعنيين. |
Se adoptarían medidas concretas para cumplir las recomendaciones de la reunión consultiva, que había contado con la participación de todos los niveles del Gobierno, instituciones nacionales de derechos humanos, miembros de la sociedad civil y otros interesados. | UN | وستتخذ تدابير محددة متابعةً لتوصيات حلقة العمل التي شهدت مشاركة جميع مستويات الحكومة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وأعضاء المجتمع المدني وغيرهم من أصحاب المصلحة. |
Los gobiernos, la sociedad civil y otras partes interesadas ya no se contentan sólo con las estrategias; quieren resultados. | UN | فلم تعد الحكومات والمجتمع المدني وغيرهم من أصحاب المصلحة يكتفون بالاستراتيجيات، وإنما يريدون نتائج. |
Las consultas deberían ser transparentes, integradoras y eficaces y deberían participar en ellas los gobiernos, las autoridades nacionales de lucha contra el SIDA, la sociedad civil y otras partes interesadas pertinentes. | UN | وأشير إلى أنَّ هذه المشاورات ينبغي أن تكون شفّافة وشاملة للجميع وفعّالة وتُشارك فيها الحكومات والسلطات الوطنية المعنية بالأيدز والمجتمع المدني وغيرهم من أصحاب المصلحة المعنيين. |
Los copatrocinadores del ONUSIDA, los gobiernos nacionales, la sociedad civil y otros interesados clave participarán en los grupos regionales interinstitucionales de referencia que supervisarán y evaluarán las actividades de los servicios de apoyo técnico y asesorarán a la secretaría del ONUSIDA al respecto. | UN | وسيكون شركاء التمويل للبرنامج المشترك فضلا عن الحكومات والمجتمع المدني وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين أعضاء في الأفرقة المرجعية الإقليمية المشتركة بين الوكالات التي تكفل سبل الرقابة والتقييم والمشورة لأمانة البرنامج المشترك فيما يتعلق بأنشطة مرافق الدعم التقني. |
En otra iniciativa, el 9 de agosto la Secretaria de Estado celebró una consulta nacional sobre un proyecto de plan de acción trienal sobre la violencia de género con representantes del sector de la justicia, diversos ministerios, la PNTL, la sociedad civil y otros interesados. | UN | وفي مبادرة إضافية استضاف وزير الدولة في 9 آب/أغسطس جلسة مشاورات وطنية تتعلق بمشروع خطة عمل قومية لمدة ثلاث سنوات بشأن العنف الجنساني، مع ممثلين من قطاع القضاء، ومختلف الوزارات، والشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، والمجتمع المدني وغيرهم من أصحاب المصلحة. |
i) Reconocer el importante esfuerzo colectivo y la contribución de los Estados Miembros, las organizaciones regionales y subregionales, la sociedad civil y otros interesados en el ámbito de la lucha contra el tráfico de drogas. | UN | (ط) الاعتراف بالجهود الجماعية المهمة وبمساهمة الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمجتمع المدني وغيرهم من أصحاب المصلحة في التصدِّي للاتِّجار بالمخدِّرات. |
6.5 Los gobiernos nacionales, los donantes internacionales, los organismos de las Naciones Unidas, la sociedad civil y otros interesados deberían velar por la mutua rendición de cuentas en el plano nacional mediante exámenes participativos de las respuestas nacionales en relación con el SIDA. (Junio de 2007) | UN | 6-5 ينبغي للحكومات الوطنية والجهات الدولية المانحة ووكالات الأمم المتحدة والمجتمع المدني وغيرهم من أصحاب المصلحة كفالة المساءلة المتبادلة على الصعيد القُطري عن طريق الاستعراضات القائمة على المشاركة للاستجابات الوطنية في مجال الإيدز. (حزيران/يونيه 2007). |
III. Finalidad del seminario La finalidad del seminario es servir de ayuda para que el Comité Especial pueda recabar las opiniones de representantes de los territorios no autónomos, expertos, miembros de la sociedad civil y otros interesados en el proceso de descolonización, a fin de idear enfoques de política y medidas prácticas que puedan aplicarse en el proceso de descolonización de las Naciones Unidas. | UN | 4 - الغرض من الحلقة الدراسية هو تمكين اللجنة الخاصة من الحصول على آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والخبراء وأعضاء المجتمع المدني وغيرهم من أصحاب المصلحة في عملية إنهاء الاستعمار، وهي الآراء التي يمكن أن تساعد اللجنة الخاصة في تحديد نُهُج السياسات والسبل العملية التي يمكن اتباعها في عملية الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار. |
III. Finalidad del seminario El seminario tiene como finalidad brindar al Comité Especial la posibilidad de conocer las opiniones de los representantes de los territorios no autónomos, expertos, miembros de la sociedad civil y otros interesados en el proceso de descolonización para que lo ayuden a determinar enfoques de política y modalidades prácticas que puedan aplicarse en el proceso de descolonización con los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | 4 - الغرض من الحلقة الدراسية هو تمكين اللجنة الخاصة من الحصول على آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والخبراء وأعضاء المجتمع المدني وغيرهم من أصحاب المصلحة في عملية إنهاء الاستعمار، وهي الآراء التي يمكن أن تساعد اللجنة الخاصة في تحديد نُهُج السياسات والسبل العملية التي يمكن اتباعها في عملية الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار. |
III. Finalidad del seminario El seminario tiene como finalidad brindar al Comité Especial la posibilidad de conocer las opiniones de los representantes de los territorios no autónomos, expertos, miembros de la sociedad civil y otros interesados en el proceso de descolonización para que lo ayuden a determinar enfoques de política y modalidades prácticas que puedan aplicarse en el proceso de descolonización con los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | 4 - الغرض من الحلقة الدراسية هو تمكين اللجنة الخاصة من الحصول على آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والخبراء وأعضاء المجتمع المدني وغيرهم من أصحاب المصلحة في عملية إنهاء الاستعمار الذين يمكنهم مساعدة اللجنة الخاصة في تحديد نُهُج السياسات والسبل العملية التي يمكن اتباعها في عملية الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار. |
III. Finalidad del seminario El seminario tiene como finalidad brindar al Comité Especial la posibilidad de conocer las opiniones de los representantes de los territorios no autónomos, expertos, miembros de la sociedad civil y otros interesados en el proceso de descolonización para que lo ayuden a determinar enfoques de política y modalidades prácticas que puedan aplicarse en el proceso de descolonización con los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | 4 - الغرض من الحلقة الدراسية هو تمكين اللجنة الخاصة من الحصول على آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والخبراء وأعضاء المجتمع المدني وغيرهم من أصحاب المصلحة في عملية إنهاء الاستعمار الذين يمكنهم مساعدة اللجنة الخاصة في تحديد نُهُج السياسات والسبل العملية التي يمكن اتباعها في عملية الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار. |
III. Finalidad del seminario El seminario tiene como finalidad brindar al Comité Especial la posibilidad de conocer las opiniones de los representantes de los Territorios no autónomos, expertos, miembros de la sociedad civil y otros interesados en el proceso de descolonización para que lo ayuden a determinar enfoques de política y modalidades prácticas que puedan aplicarse en el proceso de descolonización con los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | 4 - الغرض من الحلقة الدراسية هو تمكين اللجنة الخاصة من الحصول على آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والخبراء وأعضاء المجتمع المدني وغيرهم من أصحاب المصلحة في عملية إنهاء الاستعمار الذين يمكنهم مساعدة اللجنة الخاصة في تحديد نُهُج السياسات والسبل العملية التي يمكن اتباعها في عملية الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار. |
III. Finalidad del seminario El seminario tiene como finalidad brindar al Comité Especial la posibilidad de conocer las opiniones de los representantes de los Territorios No Autónomos, expertos, miembros de la sociedad civil y otros interesados en el proceso de descolonización para que lo ayuden a determinar enfoques de política y modalidades prácticas que puedan aplicarse en el proceso de descolonización con los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | 4 - الغرض من الحلقة الدراسية هو تمكين اللجنة الخاصة من الحصول على آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والخبراء وأعضاء المجتمع المدني وغيرهم من أصحاب المصلحة في عملية إنهاء الاستعمار الذين يمكنهم مساعدة اللجنة الخاصة في تحديد نُهج السياسات والسبل العملية التي يمكن اتباعها في عملية الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار. |
El seminario tiene como finalidad brindar al Comité Especial la posibilidad de conocer las opiniones de los representantes de los Territorios No Autónomos, expertos, miembros de la sociedad civil y otros interesados en el proceso de descolonización para que lo ayuden a determinar enfoques de política y modalidades prácticas que puedan aplicarse en el proceso de descolonización con los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | 4 - الغرض من الحلقة الدراسية هو تمكين اللجنة الخاصة من الحصول على آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والخبراء وأعضاء المجتمع المدني وغيرهم من أصحاب المصلحة في عملية إنهاء الاستعمار، والذين يمكنهم مساعدة اللجنة الخاصة في تحديد نُهج السياسات والسبل العملية التي يمكن اتباعها في عملية الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار. |
b) Un modelo de gobierno con un marcado elemento de participación, que facilite la participación en gran escala de los representantes de la sociedad civil y otras partes interesadas en los procesos de adopción de decisiones y formulación de políticas del país; | UN | )ب( وجود نموذج إدارة عامة قائمة على المشاركة بدرجة كبيرة، من شأنه تسهيل المشاركة الواسعة النطاق لممثلي المجتمع المدني وغيرهم من أصحاب المصلحة في عمليتي صنع القرار ورسم السياسة في البلد؛ |