"المدن وتغير" - Translation from Arabic to Spanish

    • las ciudades y el cambio
        
    • Ciudades y Cambio
        
    Los dos primeros componentes de SUD-Net son la Iniciativa " las ciudades y el cambio Climático " y la red de Universidades Asociadas a Hábitat. UN ومبادرة المدن وتغير المناخ وشبكة شركاء الموئل من الجامعات هما العنصران المكوّنان الأولان لهذه الشبكة.
    Entre las esferas sustantivas de interés se destacaron las ciudades y el cambio climático, así como la reconstrucción y el desarrollo después de los desastres y de los conflictos. UN وشملت مجالات التركيز الفنية المدن وتغير المناخ، فضلا عن إعادة البناء والتنمية عقب الكوارث وبعد انتهاء النزاع.
    En el informe Informe mundial sobre asentamientos humanos 2011: las ciudades y el cambio climático también se han integrado cuestiones relativas a los jóvenes. UN ويجري إدماج قضايا الشباب أيضاً في التقرير العالمي بشأن المستوطنات البشرية 2011: المدن وتغير المناخ.
    En más de 15 países de la región de Asia y el Pacífico, las autoridades locales y nacionales se han sumado activamente a la Iniciativa sobre las ciudades y el cambio Climático. UN وتعمل مبادرة المدن وتغير المناخ بنشاط مع الحكومات المحلية والوطنية في أكثر من 15 بلدا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Su iniciativa Ciudades y Cambio climático es especialmente apreciada en este aspecto. UN وأضاف أن مبادرة المدن وتغير المناخ الخاصة بموئل الأمم المتحدة تستحق الترحيب في هذا الصدد.
    Actualmente se están examinando varias iniciativas para aumentar la labor del PNUMA, ICLEI y ONU-Hábitat en la esfera de las ciudades y el cambio climático. UN ويجري النظر في الوقت الحاضر في العديد من المبادرات لزيادة عمل اليونيب والمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية وموئل الأمم المتحدة في مجال المدن وتغير المناخ.
    Este enfoque coincidió con el establecimiento de la Iniciativa sobre las ciudades y el cambio climático y con el lanzamiento simultáneo del Informe sobre el estado de las ciudades del mundo y el primer informe regional sobre las ciudades de la región de África en el cuarto período de sesiones del Foro Urbano Mundial. UN وقد اتسم هذا النهج بوضع مبادرة المدن وتغير المناخ، وذلك بالتزامن مع إصدار التقرير المتعلق بحالة مدن العالم والتقرير الإقليمي الأول عن مدن المنطقة الأفريقية في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي.
    D. las ciudades y el cambio climático y el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en la región del Ártico UN دال - المدن وتغير المناخ والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في منطقة القطب الشمالي
    En respuesta a este desafío, ONU-Hábitat puso en marcha la Iniciativa de las ciudades y el cambio Climático. UN 59 - ولمواجهة هذا التحدي، أطلق موئل الأمم المتحدة مبادرة المدن وتغير المناخ.
    Las actividades del plan se centran en cinco esferas: las ciudades y el cambio climático, transporte urbano sostenible, gestión integrada de los desechos, diversidad biológica y ecosistemas en las ciudades, y actividades de extensión. UN وتركّز الأنشطة الواردة في الخطة على المجالات الخمس التالية: المدن وتغير المناخ، والنقل الحضري المستدام، والإدارة المتكاملة للنفايات، والتنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الحضرية، وأنشطة الاتصال.
    En lo referente a las ciudades y el cambio climático, se firmaron acuerdos oficiales y se ejecutaron programas conjuntos con el PNUMA y el Banco Mundial. UN وفي مجال المدن وتغير المناخ، تم تنفيذ اتفاقات رسمية و/أو برامج مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي.
    Indonesia actuará de anfitrión de la tercera conferencia Ministerial sobre vivienda y desarrollo urbano en Asia y el Pacífico, que tratará de las ciudades y el cambio climático. UN وستستضيف إندونيسيا المؤتمر الوزاري الثالث لآسيا والمحيط الهادئ والمعني بالإسكان والتنمية الحضرية، والذي يركز اهتمامه على المدن وتغير المناخ.
    La Iniciativa sobre las ciudades y el cambio Climático, puesta en marcha en 2009, colabora con una gran variedad de asociados externos para lograr resultados mensurables. UN 41 - أطلقت مبادرة المدن وتغير المناخ في عام 2009 وهي تشمل مجموعة كبيرة من الشركاء الخارجيين لتحقيق نتائج يمكن قياسها.
    Con ocasión del Día Mundial del Hábitat, se publicó el Informe Mundial sobre los Asentamientos Humanos 2011: las ciudades y el cambio Climático. UN 24 - وبمناسبة اليوم العالمي للموئل، صدر التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2011: المدن وتغير المناخ.
    Se seleccionarán cinco países en los que, según la Iniciativa sobre las ciudades y el cambio Climático, existen lagunas en materia de políticas nacionales que han impedido la adopción de medidas locales en la materia. UN وستُختار خمسة بلدن تم فيها، ضمن إطار مبادرة المدن وتغير المناخ، تحديد الثغرات في مجال السياسة العامة الوطنية التي عرقلت العمل المتعلق بتغير المناخ على الصعيد المحلي.
    El ONU-Hábitat y la CESPAP siguieron ejecutando conjuntamente proyectos de la Cuenta de las Naciones Unidas para el Desarrollo centrados en las ciudades y el cambio climático. UN 57 - وواصل الموئل واللجنة التنفيذ المشترك لمشاريع حساب الأمم المتحدة للتنمية، مع تركيز على المدن وتغير المناخ.
    El recién nombrado Enviado Especial del Secretario General sobre las ciudades y el cambio Climático, Michael R. Bloomberg, codirige actualmente este eje de trabajo. UN ويشارك الآن المبعوث الخاص للأمين العام بشأن المدن وتغير المناخ المعين حديثا، مايكل بلومبرغ، في قيادة مسار العمل المذكور.
    las ciudades y el cambio climático UN تاسعاً - المدن وتغير المناخ
    La Iniciativa denominada Ciudades y Cambio Climático de ONUHábitat ha apoyado la participación de la mujer en los diálogos locales y nacionales sobre el cambio climático. UN ومبادرة موئل الأمم المتحدة بشأن المدن وتغير المناخ تُؤيد مشاركة المرأة في الحوارات التي تدور على الصعيدين المحلي والوطني حول تغير المناخ.
    La iniciativa denominada Ciudades y Cambio Climático extendió su alcance hasta prestar asistencia a 43 ciudades y municipios, en su mayor parte en Asia y África. UN وجرى توسيع نطاق مبادرة المدن وتغير المناخ من أجل تقديم المساعدة إلى 43 مدينة وبلدية في آسيا وأفريقيا بالأساس.
    Se analizó la cuestión intersectorial del género en el marco de temas tales como Ciudades y Cambio climático, planificación urbana, prestación de servicios, elaboración de presupuestos, adopción de decisiones y capacitación y planificación de las intervenciones. UN وتمت مناقشة القضية الشاملة للمنظور الجنساني ضمن موضوعات مثل المدن وتغير المناخ والتخطيط الحضري وتوفير الخدمات ووضع الميزانية واتخاذ القرار والتدريب وتخطيط العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more