"المديرية الإقليمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Dirección Regional
        
    • Departamento regional
        
    • dirección Regional de
        
    • de la Regional Directorate
        
    Además en la oficina regional y en la Dirección Regional de inspección se establecerán laboratorios ambulantes de vigilancia. UN وسيتم أيضا نصب مختبري رصد متحركين أحدهما في المديرية الإقليمية والآخر في هيئة التفتيش الإقليمية.
    Los agentes notificaron el caso a la Dirección Regional de Policía de Chepelare, de la que recibieron instrucciones para trasladar al autor de la queja a dicha dirección. UN أبلغ الشرطيان القضية إلى المديرية الإقليمية للشرطة في شيبيلاري التي أصدرت تعليمات بنقل صاحب البلاغ إليها.
    Los agentes notificaron el caso a la Dirección Regional de Policía de Chepelare, de la que recibieron instrucciones para trasladar al autor de la queja a dicha dirección. UN أبلغ الشرطيان القضية إلى المديرية الإقليمية للشرطة في شيبيلاري التي أصدرت تعليمات بنقل صاحب البلاغ إليها.
    La instrucción penal separada que se había iniciado para determinar las circunstancias de la muerte de Umetaliev tenía lugar en el Departamento de Investigaciones del Departamento regional del Jalalabad, del Servicio de Seguridad Nacional. UN وتقوم إدارة التحقيقات في المديرية الإقليمية لجلال أباد التابعة لإدارة الأمن الوطني بالتحقيق في الدعوى الجنائية المنفصلة المقدّمة لكشف ملابسات وفاة إلديار أوميتالييف.
    Secretario Diplomático de la Dirección Regional Zona V UN 1991: سكرتير دبلوماسي في المديرية الإقليمية للمنطقة الخامسة
    Secretario Diplomático de la Dirección Regional Zona V UN 1991: سكرتير دبلوماسي في المديرية الإقليمية للمنطقة الخامسة
    El Centro ofrece servicios básicos de apoyo a las víctimas que corren el riesgo de ser objeto de trata, principalmente identificadas en los cruces fronterizos de Kavaja y remitidas por la Dirección Regional de la prefectura de Gjirokatra. UN ويقدم المركز خدمات الدعم الأولية للضحايا المعرضات لخطر الاتجار، اللاتي يكتشفن أساسا عند نقط عبور الحدود في كافاما وتقوم بإحالتهن المديرية الإقليمية بمحافظة غجيروكاتران.
    la Dirección Regional de Burgas del Ministerio del Interior inició el necesario proceso de instrucción e identificó a siete personas como autores del delito. UN واستهلت المديرية الإقليمية التابعة لوزارة الداخلية في " بورغاس " الإجراءات السابقة للمحاكمة الضرورية وحددت سبعة أشخاص من مرتكبي الجريمة.
    Según el autor de la queja uno de los doctores manifestó que la Dirección Regional de Policía le había " aconsejado " que no facilitase un informe médico del autor. UN ووفقاً لصاحب البلاغ، فقد أفاد أحد الأطباء المذكورين أنه تلقى " تنبيهاً " من المديرية الإقليمية للشرطة بعدم تمكينه من تقرير طبي.
    7.2. El autor de la queja estuvo detenido durante 24 horas en la Dirección Regional de Policía de Chepelare, donde pidió un doctor y fue examinado por él antes de ser llevado al centro de detención. UN 7-2 احتُجز صاحب البلاغ لفترة 24 ساعة في المديرية الإقليمية للشرطة في شيبيلاري، حيث طالب بإحضار طبيب، وتمّ فحصه من طرف طبيب قبل أخذه إلى مرفق الاحتجاز.
    Según el autor de la queja uno de los doctores manifestó que la Dirección Regional de Policía le había " aconsejado " que no facilitase un informe médico del autor. UN ووفقاً لصاحب البلاغ، فقد أفاد أحد الأطباء المذكورين أنه تلقى " تنبيهاً " من المديرية الإقليمية للشرطة بعدم تمكينه من تقرير طبي.
    7.2. El autor de la queja estuvo detenido durante 24 horas en la Dirección Regional de Policía de Chepelare, donde pidió un doctor y fue examinado por él antes de ser llevado al centro de detención. UN 7-2 احتُجز صاحب البلاغ لفترة 24 ساعة في المديرية الإقليمية للشرطة في شيبيلاري، حيث طالب بإحضار طبيب، وتمّ فحصه من طرف طبيب قبل أخذه إلى مرفق الاحتجاز.
    34. Sir Nigel Rodley observa que la comisión de investigación encargada de esclarecer la muerte de Marian Dimitrov en 2010 llegó a la conclusión de que los agentes de la Dirección Regional de Pleven habían actuado de conformidad con la Ley del Ministerio del Interior. UN 34- السير نايجل رودلي قال إن لجنة التحقيق المكلفة بتسليط الضوء على وفاة ماريان ديميتروف في عام 2010 خلصت إلى أن موظفي المديرية الإقليمية في بليفين تصرفوا وفقاً لأحكام قانون وزارة الداخلية.
    67. Dentro de la reciente reestructuración de la Dirección General de África, la Dirección Regional de África Central y Occidental abarcará a partir de ahora 20 países, con un número aproximado de 1,4 millones de refugiados y personas de la competencia del ACNUR en el año 2000. UN 67- ستغطي المديرية الإقليمية لأفريقيا الغربية والوسطى من الآن فصاعدا، كجزء من إعادة الهيكلة التي أجريت مؤخرا لمكتب أفريقيا، 20 بلداً، يقدر فيها عدد اللاجئين والأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية ب1.4مليون في عام 2000.
    De particular importancia fue la creación de una Célula Subregional de Repatriación y Reintegración en abril, integrada por personal de Côte d ' Ivoire, Guinea, Liberia y Sierra Leona, así como de la Dirección Regional. UN ومن الأمور التي تتسم بأهمية خاصة ما يتمثل في القيام في نيسان/أبريل بإنشاء خلية تعنى بالعودة إلى الوطن وإعادة الإدماج على الصعيد دون الإقليمي، وهي تضم موظفين من كوت ديفوار وغينيا وليبيريا وسيراليون فضلا عن المديرية الإقليمية.
    De particular importancia fue la creación de una Célula Subregional de Repatriación y Reintegración en abril, integrada por personal de Côte d ' Ivoire, Guinea, Liberia y Sierra Leona, así como de la Dirección Regional. UN ومن الأمور التي تتسم بأهمية خاصة ما يتمثل في القيام في نيسان/أبريل بإنشاء خلية تعنى بالعودة إلى الوطن وإعادة الإدماج على الصعيد دون الإقليمي، وهي تضم موظفين من كوت ديفوار وغينيا وليبيريا وسيراليون فضلا عن المديرية الإقليمية.
    b. Seminario de capacitación " Promoviendo el trabajo decente sin discriminación " , organizado en coordinación con la Dirección Regional de Trabajo y Promoción del Empleo de Huánuco. UN (ب) حلقة دراسية تدريبية بشأن " تعزيز العمل اللائق دون تمييز " ، نظمت بالتنسيق مع المديرية الإقليمية للعمل وتنمية العمالة في هوانكو؛
    La instrucción penal separada que se había iniciado para determinar las circunstancias de la muerte de Umetaliev tenía lugar en el Departamento de Investigaciones del Departamento regional del Jalalabad, del Servicio de Seguridad Nacional. UN وتقوم إدارة التحقيقات في المديرية الإقليمية لجلال أباد التابعة لإدارة الأمن الوطني بالتحقيق في الدعوى الجنائية المنفصلة المقدّمة لكشف ملابسات وفاة إلديار أوميتالييف.
    dirección Regional de Educación Nacional de Bondoukou UN المديرية الإقليمية للتعليم الوطني في بوندوكو
    22. Toma nota de la decisión del Administrador de cambiar el nombre en inglés de la Regional Directorate for Europe and the Commonwealth of Independent States, que pasará a denominarse Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States; UN ٢٢ - يحيط علما بالمقرر الذي اتخذه مدير البرنامج بتغيير اسم المديرية اﻹقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة إلى المكتب الاقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more