Esa cooperación ha sido reconocida como una buena práctica por la Dirección Ejecutiva. | UN | وقد اعترفت المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب بهذا التعاون بوصفه ممارسة جيدة. |
Como se indica en la introducción, el Consejo de Seguridad estableció la Dirección Ejecutiva para aumentar la eficacia del Comité contra el Terrorismo. | UN | 6 - كما ورد في المقدمة، أنشأ مجلس الأمن المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب من أجل تعزيز فعالية لجنة مكافحة الإرهاب. |
Agradece el documento de debate de la Dirección Ejecutiva sobre el fortalecimiento de la función del Comité a efectos de facilitar asistencia técnica y toma nota de la labor efectuada al respecto por la Dirección Ejecutiva. | UN | وترحب اللجنة بورقة المناقشة التي أعدتها المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب عن كيفية تعزيز دور اللجنة كميسر لتقديم المساعدة التقنية، وتحيط علما بالعمل الذي قامت به المديرية التنفيذية في هذا المجال. |
La resolución por la cual el Consejo de Seguridad renueva el mandato de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo por dos años prevé la revisión del mandato a la mitad de ese lapso. | UN | إن القرار الذي سيجدد مجلس الأمن من خلاله ولاية المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب لفترة سنتين يتوخى إجراء استعراض مؤقت. |
Participaron además en las deliberaciones expertos de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. | UN | كما شارك في المناقشات خبراء من المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب. |
Subsecretario General, Director Ejecutivo, Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo | UN | مساعد الأمين العام، المدير التنفيذي، المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب |
La lucha contra el terrorismo es un empeño colectivo, que debería respaldarse por conducto de la Dirección Ejecutiva para poner fin al terrorismo. | UN | وتشكل مكافحة الإرهاب جهدا جماعيا ينبغي أن يدعم من خلال المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب بغية إنهاء الإرهاب. |
Por consiguiente, es alentador que se esté consultando a todos los Estados Miembros cuando se va a adoptar una decisión sobre mandatos tales como el de la Dirección Ejecutiva. | UN | وبناء على ذلك، فإن من دواعي الشعور بالامتنان أنه تجري مشاورة جميع الدول الأعضاء حينما يتخذ القرار بشأن ولايات مثل ولاية المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب. |
Estas prioridades guardan relación directa con la credibilidad de la Dirección Ejecutiva. | UN | وهذه تتصل بصورة مباشرة بمصداقية المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب. |
La prestación de asistencia técnica seguirá siendo un componente clave del mandato de la Dirección Ejecutiva. | UN | وسيظل تيسير تقديم المساعدة التقنية يشكل عنصرا رئيسيا في ولاية المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب. |
Ello beneficiaría tanto a la Dirección Ejecutiva como al Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. | UN | وسيفيد كلتا المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وفرقة عمل تنفيذ مكافحة الإرهاب لو أنهما عكفا على اتخاذ إجراءات منسقة. |
la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo ha organizado talleres sobre gestión del control fronterizo en distintas regiones y tiene pensado continuar haciéndolo en el futuro. | UN | وقد يسّرت المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب عقد حلقات عمل عن إدارة مراقبة الحدود في عدد من المناطق وتعتزم مواصلة هذه الممارسة في المستقبل. |
Entre las actividades de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo cabe citar las siguientes: | UN | 122 - وتشمل أنشطة المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب ما يلي. |
Confiamos en que a los Estados Miembros que ya están luchando por cumplir con las exigencias del Consejo de Seguridad se les brinde una oportunidad auténtica de expresar sus opiniones sobre temas tales como el futuro del Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y el examen sobre el desempeño de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. | UN | ونحن على ثقة بأن الدول الأعضاء التي تجد فعلا للحاق بمطالب مجلس الأمن، ستمنح فرصة حقيقية للتعبير عن رأيها في مسائل، مثل مستقبل لجنة القرار 1540 واستعراض أداء المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب. |
el Terrorismo Queremos estar en condiciones de solicitar información a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y orientación respecto de las actividades contra el terrorismo pertinentes a nuestra esfera, el hemisferio occidental. | UN | نود أن يتسنى لنا أن نلتمس من لجنة مكافحة الإرهاب/المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب تزويدنا بمعلومات وإرشادات عن أنشطة مكافحة الإرهاب التي تهم منطقتنا - أي نصف الكرة الأرضية الغربي. |
Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo | UN | المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب |
Palau se ha reunido con la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y ha trabajado con ella para promover nuestras solicitudes de asistencia, en particular en la esfera de la lucha contra el lavado de activos y la financiación del terrorismo. | UN | واجتمعت بالاو وعملت مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب للنهوض بطلباتنا بتقديم المساعدة، بخاصة في مجال مكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب. |
El Relator Especial desea proseguir su diálogo con el Comité y su Dirección Ejecutiva. | UN | ويرغب المقرر الخاص في مواصلة حواره مع لجنة مكافحة الإرهاب ومع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب. |
DECT 35 0,1 38 0,1 3 | UN | المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب 35 0,1 38 0,1 3 |