Visita a la Oficina Especial encargada de investigar las denuncias de desapariciones en la Dirección General de Seguridad. | UN | زيارة الى المكتب الخاص بالأشخاص المفقودين في المديرية العامة للأمن. |
A petición de varios gobiernos locales, la Dirección General de Seguridad les envió las normas vigentes. | UN | وبناء على طلب عدة محافظات، زودتهم المديرية العامة للأمن بالقواعد التي يتعيّن تطبيقها. |
Además, mediante un Protocolo suscrito entre la Dirección General de Seguridad y la Dirección General de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, se están impartiendo cursos a 40.400 funcionarios de policía que trabajan en las comisarías. | UN | وإضافة إلى هذا فإنه من خلال بروتوكول جرى التوقيع عليه بين المديرية العامة للأمن والمديرية العامة المعنية بمركز المرأة يجري تقديم التدريب أثناء الخدمة إلى 400 40 ضابط شرطة يعملون في مراكز الشرطة. |
Así mismo, la Dirección General de Seguridad Pública construirá una prisión especialmente destinada a extranjeros. | UN | كما ستقوم المديرية العامة للأمن العام ببناء سجن مخصص للأجانب. |
A lo anterior hay que añadir las siguientes actividades llevadas a cabo por la Dirección General de la Seguridad Pública: | UN | يضاف إلى ما تقدم ما قامت به المديرية العامة للأمن العام من: |
Como complemento de dicha información, a continuación se describen las campañas y los cursos de capacitación organizados por el personal de la Dirección General de Seguridad. | UN | وبالإضافة إلى تلك التفاصيل، فإن المعلومات الخاصة بالمشاريع والحملات ذات الصلة ودورات التدريب الخاصة بموظفي المديرية العامة للأمن هي على النحو التالي: |
Cuadro elaborado con datos facilitados por la Dirección General de Seguridad General. Cuadro 4 | UN | تمّ إعداد هذا الجدول في ضوء البيانات التي وفّرتها المديرية العامة للأمن العام. |
Relativa a las condiciones para las solicitudes de aprobación previa y permisos de trabajo para extranjeros tramitados por la Dirección General de Seguridad General. | UN | يتعلق بشروط طلبات الموافقة المسبقة وتراخيص العمل للأجانب الذين سُويّت أوضاعهم في المديرية العامة للأمن العام. |
la Dirección General de Seguridad estaba capacitando a sus empleados a fin de informarlos acerca de los nuevos avances jurídicos y laborales en esta esfera. | UN | وتعقد المديرية العامة للأمن دورات تدريبية لموظفيها بغية إعلامهم بشأن التطورات الجديدة في هذا الميدان في مجالي القانون والعمل. |
En 2001, la Dirección General de Seguridad publicó una circular en la que indicaba que se acusaría y procesaría ante los tribunales de la seguridad del Estado a los grupos que practicasen la delincuencia organizada y no a las víctimas de la trata. | UN | في عام 2001 أصدرت المديرية العامة للأمن منشور يبين أن العصابات الإجرامية المنظمة وليس ضحايا الاتجار هي التي ستلاحق وتحاكم أمام المحاكم أمن الدولة. |
Como tampoco, según la Dirección General de Seguridad Pública, hay hasta la fecha constancia de la entrada en territorio libanés de ninguna de las personas que figuran en la Lista. | UN | كما أنه، وبحسب المديرية العامة للأمن العام، لم يتبيَّن حتى تاريخه دخول أي من الأسماء الواردة في اللائحة إلى الأراضي اللبنانية. |
Las Listas de la Dirección General de Seguridad Pública, de la cual dependen los puestos fronterizos, se actualizan continuamente mediante un avanzado sistema electrónico que permite introducir modificaciones. | UN | الجواب: إن لوائح المديرية العامة للأمن العام، المشرفة على المراكز الحدودية، دائمة التحديث، استناداً إلى نظام إلكتروني متطور لإدخال أي تعديلات عليها. |
Como se explicó en nuestra respuesta a la pregunta 15, los nombres incluidos en la lista del Comité del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se incorporan a la lista de prohibición de viajes de la Dirección General de Seguridad del Ministerio del Interior. | UN | كما أوضحنا في إجابتنا عن السؤال 15، فإن الأسماء المدرجة في قائمة لجنة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، مدرجة في قوائم الممنوعين من السفر التي أصدرتها المديرية العامة للأمن في وزارة الداخلية. |
Cada vez que la lista del Consejo de Ministros se actualiza sobre la base de la lista del Comité del Consejo de Seguridad, la Dirección General de Seguridad del Ministerio del Interior incorpora inmediatamente los nombres que figuran en esa última lista. | UN | وفي كل مرة تستكمل قائمة لجنة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، تدرج المديرية العامة للأمن في وزارة الداخلية تلك الأسماء في قائمة الممنوعين من السفر دون إبطاء. |
la Dirección General de Seguridad Pública impone una pena mayor a los empleados si se demuestra que han cometido actos prohibidos por leyes y directivas y los pone a disposición de la autoridad judicial competente para que tome contra ellos las medidas penales apropiadas. | UN | وتـتـشـدد المديرية العامة للأمن العام في معاقبة الموظفيـن الذين يثبت ارتكابهم أعمالا محظورة تمنعهـا القوانين والتعليمات، وتحيلهم أمام القضاء المختص لاتخاذ التدابير الجزائيـة المناسبة بحقهــم. |
Sólo si la situación lo requiere, por ejemplo cuando una persona cruza legalmente la frontera o cuando se encuentra contrabando, se remite el caso a la Dirección General de Seguridad Pública o a la Administración General de Aduanas. | UN | وتُسلَّم القضية إلى المديرية العامة للأمن العام أو المديرية العامة للجمارك عند الاقتضاء فقط، أي عندما يعبر شخص ما الحدود بشكل غير قانوني مثلا أو عندما تصادَر سلع مهربة. |
la Dirección General de Seguridad General indicó que tenía intención de incluir en el futuro el tema del derecho internacional humanitario en el programa de adiestramiento militar de todas las graduaciones, y estaba contribuyendo al empeño de aplicar sus disposiciones. | UN | وأشارت المديرية العامة للأمن العام إلى أنها تعتزم مستقبلا تضمين موضوع القانون الإنساني الدولي في برنامج التدريب العسكري لجميع الرتب وإلى أنها تساهم في الجهود المبذولة لتطبيق أحكامه. ليتوانيا |
En este contexto, la Dirección General de Seguridad Pública del Líbano firmó un memorando de entendimiento con la oficina regional del ACNUR en 2003 mediante el cual se estableció un marco de relación y cooperación entre el Líbano y el ACNUR. | UN | وفي هذا الإطار، وقعت المديرية العامة للأمن العام في لبنان مذكرة تفاهم مع المكتب الإقليمي للمفوضية السامية لشؤون اللاجئين في العام 2003 حددت إطاراً للعلاقة والتعاون بين لبنان والمفوضية. |
A la Dirección General de la Seguridad General, Adliyeh (Beirut), el 20 de agosto de 2010, donde está retenido hasta la fecha. | UN | المديرية العامة للأمن العام في العدلية، بيروت، في 20 آب/أغسطس 2010 والذي ظل محتجزاً فيها حتى تاريخ هذه الإفادة. |
139. Conviene destacar a este respecto que los cuatro principios que constituyen el ideario de la Dirección General de la Seguridad Nacional sobre la tortura pueden resumirse de la siguiente manera: | UN | 139- ومن المفيد التأكيد في هذا الصدد على أن المبادئ الأربعة التي تقوم عليها فلسفة المديرية العامة للأمن الوطني بشأن التعذيب يمكن أن تتلخص فيما يلي: |
9. El 7 de abril de 2009 el Ministerio del Interior transmitió a dicha organización la respuesta oficial de la Dirección de Seguridad General. | UN | 9- وفي 7 نيسان/أبريل 2009، بعثت وزارة الداخلية إلى المنظمة المذكورة برد رسمي من المديرية العامة للأمن العام. |
With regard to the information in the report about the complaints office established by the General Security Department, we should like to point out that the Ministry of Labour also has a complaints office for domestic workers. | UN | حول ما ورد في هذه الفقرة عن مكتب الشكاوى في المديرية العامة للأمن العام نشير أيضاً إلى أن في وزارة العمل مكتباً لتلقي شكاوى الخدم في المنازل. |
- Decreto No. 2002/003, de 4 de enero de 2002, sobre la organización de la Delegación General de la Seguridad Nacional; | UN | :: المرسوم رقم 2002/3 المؤرخ 4 كانون الثاني/يناير 2002 المتعلق بتنظيم المديرية العامة للأمن الوطني. |