El 18 de enero tuvo lugar en Sarajevo la primera reunión a nivel de Directores Políticos. | UN | فالاجتماع اﻷول عُقــد على مستوى المديرين السياسيين في سراييفو في ١٨ كانون الثاني/يناير. |
La Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz se reunió cada mes a nivel de Directores Políticos. | UN | ٨ - اجتمع المجلس التوجيهي التابع لمجلس تنفيذ السلام شهريا على مستوى المديرين السياسيين. |
Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz: La Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz siguió reuniéndose periódicamente a nivel de Directores Políticos. | UN | ١٠ - مجلس تنفيذ السلم: واصلت الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلم الاجتماع بصفة منتظمة على مستوى المديرين السياسيين. |
El Comité de Dirección, constituido por los Directores Políticos de los países que aportan contingentes y el Comandante de la operación, sigue observando la evolución de la situación general sobre el terreno y el pleno cumplimiento del mandato del Consejo de Seguridad por parte de la Fuerza. | UN | ٣ - تواصل اللجنة التوجيهية، التي تتألف من المديرين السياسيين من البلدان المساهمة بقوات وقائد العملية، متابعة الحالة العامة في الميدان، وامتثال أنشطة القوة امتثالا كاملا للولاية الصادرة عن مجلس اﻷمن. |
El Comité de Dirección, constituido por los Directores Políticos de los 11 países que aportan contingentes y el Comandante de la operación, sigue observando la evolución de la situación general sobre el terreno y el pleno cumplimiento de las actividades de la Fuerza con arreglo al mandato del Consejo de Seguridad. | UN | ٨ - تواصل اللجنة التوجيهية المؤلفة من المديرين السياسيين للبلدان المساهمة بقوات وعددها ١١ بلدا ومن قائد العملية، متابعة الحالة العامة في الميدان وامتثال أنشطة القوة امتثالا كاملا لولاية مجلس اﻷمن. |
La Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz se reunió a nivel de Directores Políticos los días 6 y 7 de julio. | UN | 78 - التقت بي الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام على مستوى المديرين السياسيين يومي 6 و 7 تموز/يوليه. |
En este contexto, los Ministros decidieron que la próxima reunión de seguimiento a nivel de directores de política se celebrara en Atenas. | UN | وفي هذا السياق، يقرر الوزراء عقد اجتماع المتابعة المقبل في أثينا على مستوى المديرين السياسيين. |
Acogemos con satisfacción el mayor refuerzo del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, incluida la reactivación de la Troika, la labor regularmente desarrollada por el Comité de Directores Políticos y la ampliación de la dimensión parlamentaria del Proceso. | UN | ورحبنا بمواصلة تعزيز عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، بما في ذلك إعادة تفعيل الهيئة الثلاثية، وعمل لجنة المديرين السياسيين بشكل دوري وتعزيز البعد البرلماني للعملية. |
La Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz se reunió a nivel de Directores Políticos en una ocasión durante el período del informe, los días 29 y 30 de junio, para examinar la situación en Bosnia y Herzegovina. | UN | 88 - اجتمع المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ اتفاق السلام على مستوى المديرين السياسيين مرة واحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في يومي 29 و 30 حزيران/يونيه، لاستعراض الحالة في البوسنة والهرسك. |
Acogieron con beneplácito los resultados de la reunión de los directores políticos del Grupo de Contacto celebrada en Londres el 22 de enero de 1999. | UN | ونوها، على نحو إيجابي، بالنتائج التي أسفر عنها اجتماع المديرين السياسيين لفريق الاتصال المعقود في لندن في ٢٢ كانون الثاني/يناير. |
El presidente del Comité de Directores Políticos preparará y distribuirá antes de la reunión un proyecto de informe sobre las actividades y sobre los temas del programa. | UN | 13 - يُعد رئيس لجنة المديرين السياسيين ويوزع، قبل الاجتماعات، مشروع تقرير عن الأنشطة المدرجة في جدول الأعمال. |
Se ha encargado al Comité de Directores Políticos que consideren favorablemente dicha solicitud, a la luz de la Carta de Bucarest y su anexo, y que presenten el informe correspondiente a tiempo para que pueda adoptarse una decisión al respecto en la próxima Cumbre del Proceso. | UN | وقد كلّفنا لجنة المديرين السياسيين باستعراض هذا الطلب بعين الرضا في ضوء ميثاق بوخارست ومرفقه وتقديم تقرير في الوقت اللازم بغية اتخاذ قرار بشأنه في مؤتمر القمة القادم للعملية؛ |
La Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz se reunió a nivel de Directores Políticos los días 12 y 13 de diciembre de 2011. | UN | 96 - اجتمعت الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام على مستوى المديرين السياسيين في يومي 12 و 13 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
También convoqué a reuniones mensuales de la Junta Directiva a nivel de Directores Políticos de los respectivos ministerios de relaciones exteriores; cada una de esas reuniones se dedicó a cuestiones concretas del proceso de paz. | UN | ٨ - وعقدت أيضا اجتماعات شهرية للمجلس التوجيهي على مستوى المديرين السياسيين لوزارات الخارجية المعنية، كرس كل منها لقضايا محددة لعملية السلام. |
El Comité de Dirección, constituido por los Directores Políticos de los 11 países que aportan contingentes y el Comandante de la operación, sigue observando la evolución de la situación general sobre el terreno y el pleno cumplimiento de las actividades de la Fuerza con arreglo al mandato del Consejo de Seguridad. | UN | ٥ - تواصل اللجنة التوجيهية المؤلفة من المديرين السياسيين للبلدان المساهمة بقوات وعددها ١١ بلدا ومن قائد العملية، متابعة الحالة العامة في الميدان وامتثال أنشطة القوة امتثالا كاملا لولاية مجلس اﻷمن. |
El Comité de Dirección, constituido por los Directores Políticos de los 11 países que aportan contingentes y el Comandante de la operación, sigue observando la evolución de la situación general sobre el terreno y el pleno cumplimiento de las actividades de la Fuerza con arreglo al mandato del Consejo de Seguridad. | UN | ٥ - تواصل اللجنة التوجيهية، المؤلفة من المديرين السياسيين للبلدان المساهمة بقوات وعددها ١١ بلدا ومن قائد العملية، متابعة الحالة العامة في الميدان وامتثال أنشطة القوة امتثالا كاملا لولاية مجلس اﻷمن. |
El Comité de Directores Políticos estará integrado por los Directores Políticos de los ministerios de relaciones exteriores de los Estados participantes, o por representantes designados a tal efecto. | UN | 4 - تتشكل لجنة المديرين السياسيين من المديرين السياسيين في وزارات الشؤون الخارجية للدول المشاركة، أو من ممثلين يجري تعيينهم لهذا الغرض. |
Durante el período que se examina, la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz se reunió en dos ocasiones a nivel de Directores Políticos, los días 30 de noviembre y 1 de diciembre de 2010, y 29 y 30 de marzo de 2011. | UN | 86 - اجتمعت اللجنة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام مرتين على مستوى المديرين السياسيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في 30 تشرين الثاني/نوفمبر و 1كانون الأول/ديسمبر 2010، وفي 29 و 30 آذار/مارس 2011. |
En el contexto de la resolución 1101 (1997) del Consejo de Seguridad, los países que aportan contingentes han convenido en que la orientación política de la fuerza estará a cargo de un Comité Directivo, integrado por los directores de política de los países que aportan contingentes y por el Comandante de la Operación. | UN | ٦ - في سياق قرار مجلس اﻷمن ١١٠١ )١٩٩٧(، وافقت الدول المساهمة بقوات على أن تتولى تقديم التوجيه السياسي للقوة لجنة توجيهية، تتألف من المديرين السياسيين للبلدان المساهمة بقوات وقائد العملية. |
A fin de velar por la continuidad de las actividades, se establecerá una Troika del proceso de cooperación en Europa sudoriental a nivel ministerial, de Directores Políticos y de otros altos funcionarios. | UN | 8 - لكفالة استمرارية الأنشطة، يجري تكوين هيئة ثلاثية تابعة لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا على المستوى الوزاري أو على مستوى المديرين السياسيين أو أي مستوى رفيع آخر. |
La Junta Directiva examinó la situación en su reunión del 30 y el 31 de octubre sin tratar la posibilidad de cerrar la Oficina, y acordó examinar la situación en su próxima reunión a nivel de los directores políticos en febrero (véase el apéndice). | UN | واستعرض المجلس التوجيهي الحالة في اجتماعه، المعقود في 30 و 31 تشرين الأول/أكتوبر، بدون أن يناقش إمكانية إغلاق المكتب. واتفق المجلس على استعراض الحالة في اجتماعه القادم، الذي سيعقد في شباط/فبراير، على مستوى المديرين السياسيين (انظر التذييل). |
Nosotros, los Directores Políticos de los Estados participantes en el Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, estuvimos presentes en la segunda reunión de los directores políticos del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, celebrada bajo la Presidencia en funciones de Turquía en Antalya (Turquía) el 25 de enero de 2010. | UN | شاركنا، نحن المديرين السياسيين للدول المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، في الاجتماع الثاني للمديرين السياسيين للعملية، المعقود برئاسة تركيا، في أنطاليا، في 25 كانون الثاني/يناير 2010. |