"المدير الجديد" - Translation from Arabic to Spanish

    • del nuevo Director
        
    • nuevo Director de
        
    • un nuevo director
        
    • al nuevo Director
        
    • nuevo Administrador
        
    • nuevo jefe
        
    • nuevo Director General
        
    • de la nueva Directora
        
    • el nuevo gerente
        
    • su nuevo Director
        
    • asumido el cargo de
        
    • que el nuevo Director
        
    • nueva alcaidesa
        
    • nuevo encargado
        
    El proceso de sustituir a funcionarios del cuadro orgánico que optaron por dimitir se encuentra ya en marcha y quedará concluido muy poco después de la llegada del nuevo Director. UN وأضافت أن عملية إحلال موظفين فنيين بدلاً من هؤلاء الذين قرروا ترك المعهد قد بدأت بالفعل، ومن المقرر الانتهاء منها قريباً بعد وصول المدير الجديد.
    El proceso de selección del nuevo Director encargado del Servicio de Gestión de las Inversiones en el futuro también se halla por buen camino. UN وقالت إن عملية اختيار المدير الجديد لقيادة دائرة إدارة الاستثمارات نحو المستقبل قد تم قطع شوط كبير منها.
    Ello no obstante importantes decisiones adoptadas por el nuevo Director de la Policía Nacional dirigidas a superar esta grave situación y orientadas a sustituir la anterior pasividad del comando. UN ومع ذلك، فقد اتخذ المدير الجديد للشرطة الوطنية تدابير حاسمة لمعالجة تلك الحالة الخطيرة وﻹيقاظ كبار الضباط من سباتهم.
    Esta instalación está bajo mi autoridad hasta que se nombre un nuevo director. Open Subtitles هذا المكان هو تحت سلطتى حتى وصول المدير الجديد.
    En vez de informarme a mí directamente, informarás al nuevo Director general. Open Subtitles بدلاً من أن تتبع لي مباشرة سوف تتبع المدير الجديد
    Primero, se aprovechó la llegada del nuevo Administrador para generar algunos artículos en medios informativos. UN في إطار الشق الأول، تم العمل على نشر مقالات إعلامية بمناسبة تعيين المدير الجديد.
    Me hubiera gustado que me dijeras que el nuevo jefe venía hoy. Open Subtitles تمنيت لو أنك أخبرتني بقدوم المدير الجديد اليوم.
    Cuatro de ellos dijeron que la situación había cambiado completamente en los dos últimos años, desde la llegada del nuevo Director y el traslado de algunos de los guardias. UN وقال أربعة منهم إن الوضع تغير كلية خلال العامين الماضيين منذ وصول المدير الجديد وإبعاد بعض الحراس.
    Bajo la orientación del nuevo Director, la AWID continuó extendiendo su alcance internacional y diversificando el ámbito de su influencia. UN وواصلت الرابطة بتوجيهات المدير الجديد تطورها لتصبح أكثر دوليةً وأكثر تنوعاً من حيث نطاقها ونفوذها.
    En 2014 esta labor contará con la asistencia del nuevo Director de la Alianza Estratégica para el Mantenimiento de la Paz. UN وسيحظى هذا الجهد بالمساعدة في عام 2014 من جانب المدير الجديد للشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام.
    El Director Adjunto de la División de Servicios de Supervisión había abandonado su puesto antes de la llegada del nuevo Director. UN وقد غادر نائب مدير شعبة خدمات الرقابة منصبه قبل وصول المدير الجديد.
    Se contrató al nuevo Director de la Oficina de Auditoría Interna y se cubrieron otros puestos vacantes. UN وعين المدير الجديد لمكتب المراقبة الداخلية وتم شغل سائر الوظائف الشاغرة.
    Presentó asimismo al nuevo Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, Sr. Václav Mikulka. UN كما قدم المستشار القانوني المدير الجديد لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، السيد فاكلاف ميكولكا.
    Con respecto a los nombramientos, confía en que una vez que se designe a un nuevo director, se podrá crear un puesto de Director Adjunto con responsabilidades concretas en materia de recaudación de fondos. UN وفيما يتعلق بالتعيينات، قالت إنها متفائلة لأنه عندما يتعيّن المدير الجديد سيصبح من الممكن إيجاد وظيفة لنائب المدير تكون له مسؤوليات محددة عن جمع الأموال.
    Esta es una situación común cuando el oficial encargado o segundo en jerarquía solicita el puesto, no se le concede y crea mal ambiente entre el personal para el nuevo Administrador. UN ويشيع هذا السيناريو في الحالات التي يتقدم فيها الموظف المسؤول بالوكالة أو المسؤول الثاني في القيادة للوظيفة ولا يحصل عليها، فيؤلب مشاعر الموظفين ضد المدير الجديد.
    Estoy estremecido porque el nuevo jefe tomó mucho interés en las responsabilidades que tengo aquí. Open Subtitles أنا سعيد أن المدير الجديد قد أظهر هذا الاهتمام النشط لكل المسؤوليات التي علي القيام بها.
    En Nairobi, se pedirá al nuevo Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi que convoque dicha reunión. UN وفي نيروبي، سيُطلب من المدير الجديد لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي عقد ذلك الاجتماع.
    8. Aguarda con interés la mejora de la aplicación del plan estratégico del Instituto, bajo la orientación de la nueva Directora, que será nombrada en breve por el Secretario General; UN " 8 - تتطلع إلى تعزيز تنفيذ الخطة الاستراتيجية للمعهد بقيادة المدير الجديد الذي سيعينه الأمين العام قريبا؛
    el nuevo gerente del club de playa no comienza hasta la otra semana. Open Subtitles المدير الجديد لنادي الشاطئ لن يبدأ لأسبوع قادم
    - El Sr. Reynolds, su nuevo Director. Open Subtitles -أنا السيّد (رينولدز)، المدير الجديد
    El Sr. Karl Harmsen, de los Países Bajos, había asumido el cargo de Director del Centro en abril de 2002, al final del mandato del Sr. B.L. Deekshatulu, su director fundador. UN وقد أصبح الأستاذ كارل هارمسن من هولندا المدير الجديد للمركز في نيسان/أبريل 2002 خلفا للأستاذ ب. ل. ديكشاتولو، المدير المؤسس للمركز، الذي انتهت فترة منصبه.
    La oradora espera que el nuevo Director del Centro organice periódicamente reuniones de este tipo en el futuro. UN وأعربت عن أملها في أن يعقد المدير الجديد للمركز تلك الدورات بصفة منتظمة في المستقبل.
    Pero la nueva alcaidesa canceló el grupo. Open Subtitles لكن المدير الجديد جعلتنا على مقربة.
    Si, nuevo encargado trabajando en el cine. Open Subtitles نعم, المدير الجديد . يعمل في المسرح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more