El Director Nacional de la Tesorería y Administración Pública recibió las mismas instrucciones. | UN | كما صدرت نفس التعليمات إلى المدير الوطني لمصلحة الخزانة والإدارة العامة. |
Si bien los pasantes no reciben sueldos ni subsidios, el Director Nacional debería concertar sendos acuerdos por escrito con los pasantes en que se indicaran sus responsabilidades, la duración y las condiciones del contrato. | UN | وفي حين أن المتدربين الداخليين لا يتقاضون مرتبات أو بدلات، فإن على المدير الوطني أن يعد اتفاقا مكتوبا مع المتدربين الداخليين بشأن المسؤوليات التي سيضطلعون بها وفترة وشروط تعيينهم. |
Director Nacional del Medio Ambiente, Ministerio de Vivienda, Planificación Física y Medio Ambiente | UN | المدير الوطني للبيئة، وزارة اﻹسكان والتخطيط العمراني والبيئة |
Director Nacional de Asuntos Jurídicos y Consulares. | UN | المدير الوطني للشؤون القانونية والقنصلية. |
Función actual: Directora Nacional adjunta de la promoción de la infancia/Jefe de división de la protección de la infancia del Ministerio de Adelanto de la Mujer y la Infancia | UN | الوظيفة الحالية: وكيل المدير الوطني للنهوض بالطفولة/رئيس شعبة حماية الطفولة في وزارة النهوض بالمرأة والطفولة |
El Director Nacional pidió al Grupo que presentara sus solicitudes por escrito. | UN | وطلب المدير الوطني من الفريق تقديم طلبات مكتوبة في هذا الشأن. |
Sr. Abdoulaye Fofana, Director Nacional de Cooperación Internacional | UN | السيد عبد اللاى فوفانا، المدير الوطني للتعاون الدولي |
Director Nacional Adjunto de Asuntos Penales, 1987. | UN | نائب المدير الوطني المكلف بالشؤون الجنائية، 1987. |
Director Nacional del proyecto establecido en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) | UN | المدير الوطني للمشروع المشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
40. El Director Nacional de Planificación de Mozambique subrayó que el PNUD desempeñaba un papel importante en el desarrollo del país. | UN | ٠٤ - وأكد المدير الوطني للتخطيط في موزامبيق أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد اضطلع بدور هام في تنمية البلد. |
Públicos Director Nacional, Instituto Nacional de Estadísticas (INE) (1974-1982) | UN | ١٩٧٤-١٩٨٢ المدير الوطني للمعهد الوطني للاحصاءات |
12. Sr. Alhassane AG HAMED MOUSSA, Director Nacional de Asuntos Económicos de Malí | UN | ٢١- السيد الحسن آغ حامد موسى، المدير الوطني للشؤون الاقتصادية في مالي |
Durante la formulación del proyecto, la función y las responsabilidades del Director Nacional se definen con toda claridad a fin de conseguir un sentido de propiedad y de compromiso respecto de los objetivos del programa. | UN | وأثناء عملية صياغة المشاريع، يحدد دور ومسؤوليات المدير الوطني تحديدا واضحا من أجل ضمان ملكية البرنامج والالتزام بأهدافه. |
Para cada programa o proyecto que recibe apoyo del PNUD, el gobierno debe designar un Director Nacional, quien apoya el programa o proyecto y cumple funciones de coordinación por parte del gobierno. | UN | 2 - المدير الوطني - يجب أن تقوم الحكومة بتعيين مدير وطني لكل برنامج أو مشروع يدعمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El Director Nacional del programa o proyecto vela por que los pasantes estén calificados y por que se los asigne a tareas apropiadas y cuenten con una descripción de funciones. | UN | ويكفل المدير الوطني للبرنامج أو المشروع تمتع المتدربين الداخليين بالكفاءة وتكليفهم بالمهام الملائمة وإعداد توصيف وظيفي لهم. |
Familiares de los internos iniciaron querella criminal ante el 6º Juzgado del Crimen de Santiago en contra del Director Nacional de Gendarmería de Chile y del Jefe de Seguridad; el caso fue sobreseído temporalmente por falta de pruebas. | UN | ورفع ذوو السجناء دعاوى جنائية أمام محكمة سانتياغو الجنائية السادسة بحق المدير الوطني للدرك في شيلي وبحق رئيس الأمن؛ وأرجئ النظر في القضية مؤقتاً بسبب عدم توفر الأدلة. |
La Oficina del Director Nacional de Enjuiciamientos Públicos del Tribunal Superior puede incautar en favor del Estado los bienes de las personas implicadas en virtud de la presente Ley. | UN | ويمكن بموجب طلب يقدمه مكتب المدير الوطني للنيابة العامة إلى المحكمة العليا أن تؤول ممتلكات المدانين بموجب هذا القانون إلى الدولة. |
La Oficina del Director Nacional de Enjuiciamientos Públicos del Tribunal Superior puede incautar en favor del Estado los bienes de las personas implicadas en virtud de la presente Ley. | UN | وبناء على طلب يتقدّم به مكتب المدير الوطني للنيابات العامة إلى المحكمة العليا، يمكن أن تؤول ممتلكات الأشخاص الضالعين بموجب هذا القانون إلى الدولة. |
La programación resultante de este proyecto, que por cierto fue dirigido una mujer, Directora Nacional de Proyectos, recibió con orgullo dos premios: el otorgado a la mejor actuación y el concedido por la Asociación de Radiodifusión del Commonwealth a la mejor programación sobre cuestiones de género y a la excelencia técnica. | UN | وشغلت امرأة منصب المدير الوطني للمشروع وحصلت على جائزة الأداء المتميز وجائزة رابطة إذاعة الكومنولث للبرمجة الجنسانية والتفوق التقني. |
1992-1994 Directora Nacional adjunta de promoción de la infancia (Jefe de división de la protección de la infancia en el Ministerio de Adelanto de la Mujer y de la Infancia, cargo que ocupa hasta la fecha) | UN | ٢٩٩١ - ٤٩٩١ وكيل المدير الوطني للنهوض بالطفولة/رئيس شعبة حماية الطفولة في وزارة النهوض بالمرأة والطفولة حتى الوقت الحاضر |
105. La Directora Nacional de la Defensa Pública confirmó al SPT que la mayoría de las víctimas de tortura y malos tratos no quieren denunciar por temor a represalias. | UN | 105- وأكد المدير الوطني لمكتب المدافعين العامين للجنة الفرعية أن معظم ضحايا التعذيب وسوء المعاملة لا يودون تقديم شكاوى خوفاً من الانتقام. |
i) El equipo de Auditoría Externa había visitado las zonas del proyecto, que eran la Dirección Nacional de Enseñanza Secundaria, el Instituto Nacional de Desarrollo, el Instituto Industrial de Maputo y una escuela de la periferia de esa ciudad, la Escola Secundária de Laulane. | UN | `1` زار فريق مراجعي الحسابات الخارجيين مواقع المشروع في مكتب المدير الوطني للتعليم الثانوي، والمعهد الوطني للتنمية، ومعهد مابوتو الصناعي، ومدرسة إسكولا سيكوندريا دي لاولاني على أطراف مابوتو. |