El texto de los acuerdos pertinentes relativos a los procedimientos administrativos y financieros del CCI se reproduce en la nota de la Secretaría. | UN | وترد نصوص الاتفاقات ذات الصلة بالترتيبات الإدارية والمالية المتعلقة بالمركز في المذكرة المقدمة من الأمانة العامة. |
Por consiguiente, en su calidad de Presidenta del Grupo de Trabajo, ha preparado un proyecto de resolución sobre la base de las observaciones formuladas por las delegaciones y de las recomendaciones que figuraban en la nota de la Secretaría. | UN | وبناء عليه، فإنها بوصفها رئيسة الفريق العامل، قد أعدت مشروع قرار على أساس التعليقات التي أدلت بها الوفود والتوصيات الواردة في المذكرة المقدمة من الأمانة العامة. |
bienio 2004-2005. El orador también presenta la nota de la Secretaría sobre los idiomas usados en la preparación de los documentos y las publicaciones de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (A/C.5/56/19). | UN | 40 - وعرض كذلك المذكرة المقدمة من الأمانة العامة عن اللغات المستخدمة في إعداد وثائق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومنشوراتها (A/C.5/56/19). |
5. Señala a la atención de la Comisión la asignación de temas del programa contenidos en el documento A/C.6/60/1, y la nota de la Secretaría sobre la organización de los trabajos (A/C.6/60/L.1 y Corr.1). | UN | 5 - ووجّه الاهتمام إلى تخصيص بنود جدول الأعمال إلى اللجنة بالشكل الوارد في الوثيقة A/C.6/60/1 وإلى المذكرة المقدمة من الأمانة العامة بشأن تنظيم الأعمال (A/C.6/60/L.1 و Corr.1) |
5. Continuación del examen del informe del Grupo de Expertos Jurídicos establecido por el Secretario General en virtud de la resolución 59/300 de la Asamblea General, en particular de sus aspectos jurídicos, tomando en cuenta las opiniones de los Estados Miembros y la información contenida en la nota de la Secretaría. | UN | 5 - مواصلة النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين الذي أنشأه الأمين العام عملا بقرار الجمعية العامة 59/300، وبخاصة جوانبه القانونية، مع مراعاة آراء الدول الأعضاء والمعلومات الواردة في المذكرة المقدمة من الأمانة العامة. |
A ese respecto se señalaron los ejemplos mencionados en la nota 9 de pie de página de la nota de la Secretaría sobre los mecanismos establecidos por la Asamblea General en el contexto de la prevención y la solución de controversias42, en la que se indicaba claramente que la Secretaría disponía de mecanismos de prevención de conflictos. | UN | وأشير من هذه الناحية إلى الأمثلة التي أشير إليها في الحاشية 9 في المذكرة المقدمة من الأمانة العامة بشأن الآليات التي أنشأتها الجمعية العامة في سياق منع المنازعات وتسويتها()، والتي تبين بوضوح أن آليات منع المنازعات موجودة داخل الأمانة العامة. |
La Asamblea General, habiendo examinado la nota de la Secretaría sobre la cuestión, decide que el Secretario General delegue formalmente atribuciones en la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas con respecto a las cuestiones relativas al personal del Fondo. | UN | إن الجمعية العامة، وقد نظرت في المذكرة المقدمة من الأمانة العامة بشأن هذا الموضوع()، تقرر تفويض السلطة الرسمية في شؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان من الأمين العام إلى المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Como parte de la información pertinente, tal vez la Comisión de Desarrollo Social desee examinar la nota de la Secretaría (E/CN.5/2003/7) acerca de las modalidades de examen y evaluación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, que se le presentó en su 41º período de sesiones. | UN | ومن مصادر المعلومات الأخرى المتصلة بالموضوع، التي قد ترغب اللجنة في النظر فيها المذكرة المقدمة من الأمانة العامة (E/C.5/2003/7) عن طرائق استعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة، التي كانت معروضة على اللجنة في دورتها الحادية والأربعين. |
Habiendo examinado el informe del Grupo de Expertos Jurídicos establecido por el Secretario General de conformidad con la resolución 59/300 y el informe del Comité Especial sobre responsabilidad penal, así como la nota de la Secretaría sobre la responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión, | UN | وقد نظرت في تقرير فريق الخبراء القانونيين الذي أنشأه الأمين العام عملا بالقرار 59/300()، وفي تقرير اللجنة المخصصة()، وكذلك في المذكرة المقدمة من الأمانة العامة بشأن المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات()، |
Habiendo examinado el informe del Grupo de Expertos Jurídicos establecido por el Secretario General de conformidad con la resolución 59/300 y el informe del Comité Especial sobre responsabilidad penal, así como la nota de la Secretaría sobre la responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión, | UN | وقد نظرت في تقرير فريق الخبراء القانونيين الذي أنشأه الأمين العام عملا بالقرار 59/300()، وفي تقرير اللجنة المخصصة()، وكذلك في المذكرة المقدمة من الأمانة العامة بشأن المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات()، |
Habiendo examinado el informe del Grupo de Expertos Jurídicos establecido por el Secretario General de conformidad con la resolución 59/300 y el informe del Comité Especial, así como la nota de la Secretaría y el informe del Secretario General sobre la responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión, | UN | وقد نظرت في تقرير فريق الخبراء القانونيين الذي أنشأه الأمين العام، عملا بالقرار 59/300()، وفي تقرير اللجنة المخصصة()، وكذلك المذكرة المقدمة من الأمانة العامة() وتقرير الأمين العام() عن المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات، |
El Presidente señala a la atención de la Comisión el programa de trabajo propuesto para las dos primeras semanas de la segunda parte de la continuación del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General y la nota de la Secretaría sobre el estado de preparación de la documentación (A/C.5/62/L.34). | UN | 1 - الرئيس: لفت الانتباه إلى برنامج العمل المقترح للأسبوعين الأولين من الجزء الثاني من الدورة الثانية والستين المستأنفة للجمعية العامة، وأيضا إلى المذكرة المقدمة من الأمانة العامة بشأن حالة إعداد الوثائق (A/C.5/62/L.34). |
Señaló que esa información estaba disponible en la nota de la Secretaría sobre las cuestiones relativas al volumen de trabajo de la Comisión (SPLOS/INF/20), que confirma el gran volumen de documentación que se prevé presentar a la Comisión en los próximos años. | UN | وأعلن المدير أن هذه المعلومات متاحة الآن في المذكرة المقدمة من الأمانة العامة بشأن المسائل المتصلة بعبء عمل اللجنة (SPLOS/INF/20)، التي تؤكد ارتفاع عدد الرسائل المنتظر أن ترد اللجنة في الأعوام المقبلة. |
Habiendo examinado el informe del Grupo de Expertos Jurídicos establecido por el Secretario General de conformidad con la resolución 59/300 y el informe del Comité Especial, así como la nota de la Secretaría y los informes del Secretario General sobre la responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión, | UN | وقد نظرت في تقرير فريق الخبراء القانونيين الذي أنشأه الأمين العام، عملا بالقرار 59/300()، وفي تقرير اللجنة المخصصة()، وكذلك المذكرة المقدمة من الأمانة العامة() وتقرير الأمين العام() عن المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات، |
Habiendo examinado en períodos de sesiones anteriores el informe del Grupo de Expertos Jurídicos establecido por el Secretario General de conformidad con la resolución 59/300 y los informes del Comité Especial, así como la nota de la Secretaría y los informes del Secretario General sobre la responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión, | UN | وقد نظرت خلال دوراتها السابقة في تقرير فريق الخبراء القانونيين الذي أنشأه الأمين العام، عملا بقرارها 59/300()، وفي تقريري اللجنة المخصصة()، وكذلك المذكرة المقدمة من الأمانة العامة() وتقريري الأمين العام() عن المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات، |
El Presidente invita a la Comisión a examinar el proyecto de programa de trabajo para la primera parte de la continuación del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, elaborado sobre la base de la nota de la Secretaría sobre el estado de preparación de la documentación (A/C.5/64/L.27). | UN | 3 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في برنامج العمل المقترح للجزء الأول من الدورة الرابعة والستين المستأنفة، وهو برنامج أُعد بالاستناد إلى المذكرة المقدمة من الأمانة العامة بشأن حالة إعداد الوثائق (A/C.5/64/L.27). |
Habiendo examinado el informe del Grupo de Expertos Jurídicos establecido por el Secretario General de conformidad con la resolución 59/300 y el informe del Comité Especial, así como la nota de la Secretaría y el informe del Secretario General sobre la responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión, | UN | وقد نظرت في تقرير فريق الخبراء القانونيين الذي أنشأه الأمين العام، عملا بالقرار 59/300()، وفي تقرير اللجنة المخصصة()، وكذلك المذكرة المقدمة من الأمانة العامة() وتقرير الأمين العام() عن المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات، |
Habiendo examinado el informe del Grupo de Expertos Jurídicos establecido por el Secretario General de conformidad con la resolución 59/300 y el informe del Comité Especial, así como la nota de la Secretaría y los informes del Secretario General sobre la responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión, | UN | وقد نظرت في تقرير فريق الخبراء القانونيين الذي أنشأه الأمين العام، عملا بقرارها 59/300()، وفي تقرير اللجنة المخصصة()، وكذلك المذكرة المقدمة من الأمانة العامة() وتقريري الأمين العام() عن المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات، |
Habiendo examinado en períodos de sesiones anteriores el informe del Grupo de Expertos Jurídicos establecido por el Secretario General de conformidad con la resolución 59/300 y los informes del Comité Especial, así como la nota de la Secretaría y los informes del Secretario General sobre la responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión, | UN | وقد نظرت خلال دوراتها السابقة في تقرير فريق الخبراء القانونيين الذي أنشأه الأمين العام، عملا بقرارها 59/300()، وفي تقريري اللجنة المخصصة()، وكذلك المذكرة المقدمة من الأمانة العامة() وتقريري الأمين العام() عن المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات، |