La nota del Secretario General sobre las disposiciones provisionales de financiación de la UNTAET y la UNMISET para el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002 figura en el documento A/56/947. | UN | 4 - وفي الوثيقة A/56/947، وردت المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن الترتيبات المؤقتة للإدارة الانتقالية والبعثة عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002. |
Habiendo examinado la nota del Secretario General sobre el examen de la estructura de gestión de todas las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | وقد نظرت في المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام()؛ |
a) Habiendo examinado la nota del Secretario General sobre la solicitud de que se otorgue una subvención al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; | UN | (أ) وقد نظرت في المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن طلب تقديم إعانة مالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتصل بهذا الموضوع()؛ |
Habiendo examinado la nota del Secretario General sobre el examen y evaluación finales de la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990, | UN | وقد نظرت في المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن الاستعراض والتقييم النهائيين لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات()، |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado la nota del Secretario General sobre el traspaso de edificios a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (A/58/596). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن نقل مبان إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي (A/58/596). |
23. Por último, su delegación suscribe el contenido de la nota del Secretario General sobre la financiación de la UNIKOM para el período del 1º de julio de 2003 al 30 de junio de 2004 (A/58/386). | UN | 23 - وذكر، أخيرا، أن وفده يؤيد محتويات المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 (A/58/386). |
Habiendo examinado el informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre las causas de los conflictos y la promoción de una paz duradera y del desarrollo sostenible en África, así como la nota del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 54/234, | UN | وقد نظرت في تقرير الفريق المخصص المفتوح باب العضوية المعني بأسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها() بالإضافة إلى المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن تنفيذ القرار 54/234()، |
Habiendo examinado la nota del Secretario General sobre la afiliación de la Corte Penal Internacional a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, | UN | وقد نظرت في المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن قبــول عضوية المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة() وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، |
Habiendo examinado la nota del Secretario General sobre la viabilidad financiera del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, con la cual transmitió la nota de la Junta de Consejeros del Instituto sobre la racionalización de la estructura financiera del Instituto y el informe respectivo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, | UN | وقد نظرت في المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث التي تحيل مذكرة من مجلس أمناء المعهد بشأن ترشيد الهيكل المالي للمعهد()،والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، |
Habiendo examinado la nota del Secretario General sobre la viabilidad financiera del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, con la cual transmitió la nota de la Junta de Consejeros del Instituto sobre la racionalización de la estructura financiera del Instituto y el informe respectivo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, | UN | وقد نظرت في المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث التي تحيل مذكرة من مجلس أمناء المعهد بشأن ترشيد الهيكل المالي للمعهد()،والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، |
Habiendo examinado la nota del Secretario General sobre las disposiciones para la financiación de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo para el período comprendido entre el 1º de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, | UN | وقد نظرت في المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن ترتيبات تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005()، وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، |
En la nota del Secretario General sobre la introducción de un sistema de contabilidad de costos (A/60/714) se informó sobre los progresos realizados para dar respuesta a esta solicitud, en particular acerca de la terminación de la labor técnica llevada a cabo por los consultores. | UN | وتبين المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن إدخال نظام لمحاسبة التكاليف (A/60/714) التقدم المحرز حتى وقت تقديمها في إنجاز هذا الطلب، بما في ذلك إتمام الأعمال الفنية المتعلقة بالاستعراض الذي يجريه الاستشاريون. |
El texto de la decisión 3/COP.8 y del plan estratégico se adjunta a la presente (véase el anexo) como información complementaria al informe de la Secretaría Ejecutiva de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación incluido en la nota del Secretario General sobre la aplicación de los convenios de las Naciones Unidas sobre el medio ambiente (A/62/276, anexo II). | UN | ويرد طيه نصا المقرر 3/م أ-8 والخطة الاستراتيجية (انظر المرفق) كمعلومات إضافية لتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الأمم التصحر الوارد في المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة البيئية (A/62/276، المرفق الثاني). |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la UNMIK para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 figuran en el párrafo 16 de la nota del Secretario General sobre disposiciones en materia de financiación (A/62/801). | UN | 22 - وترد في الفقرة 16 من المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن ترتيبات التمويل الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 (A/62/801). |
La Asamblea General, observando lo dispuesto en la nota del Secretario General sobre el proyecto de organización de los trabajos de la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey1, decide recomendar a la Conferencia internacional de seguimiento que apruebe el reglamento provisional de la Conferencia, que figura en el anexo de la presente decisión. | UN | إن الجمعية العامة، إذ تلاحظ الأحكام الواردة في المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن تنظيم أعمال مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري()، تقرر أن توصي مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق أراء مونتيري بأن يعتمد النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر، الوارد في المرفق الأول للمذكرة المقدمة من الأمين العام. |