"المذكرة هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • nota es
        
    • memorando es
        
    • nota tiene por objeto
        
    • nota se
        
    • nota era
        
    • nota tiene como
        
    Parece que todo el que escribió esa nota es un buen primer sospechoso. Open Subtitles ويبدو أن من كتب هذا المذكرة هو أول مشتبه به جيدا.
    El objetivo de la presente nota es más bien suministrar información de antecedentes sobre el tema a fin de que el Comité pueda orientar adecuadamente a la Secretaría. UN والغرض من هذه المذكرة هو باﻷحرى توفير معلومات أساسية بشأن الموضوع لكي تستطيع اللجنة تقديم ارشادات مناسبة لﻷمانة.
    La nota es de carácter meramente informativo y la Comisión no está obligada a adoptar ninguna medida. UN وقال إن القصد من المذكرة هو الإعلام فقط وإنه ليس على اللجنة اتخاذ أي إجراء.
    El objetivo del memorando es averiguar si el proyecto de ley tiene aspectos relacionados con el género y la igualdad. UN وهدف المذكرة هو الكشف عما إذا كان في مشروع القانون البرلماني أية جوانب ذات صلة بالجنسانية وبالمساواة.
    La presente nota tiene por objeto facilitar información pertinente que ayude a la Comisión a formular una opinión o recomendación para la Asamblea General. UN والغرض من هذه المذكرة هو تقديم المعلومات ذات الصلة بغية مساعدة اللجنة في تكوين رأي أو صوغ توصية للجمعية العامة.
    El objeto de la presente nota es dar respuesta a algunas preguntas iniciales en relación con la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto. UN الهدف من هذه المذكرة هو الإجابة عن بعض الأسئلة الأولية المتصلة بدخول بروتوكول كيوتو حيز النفاذ.
    La finalidad de la presente nota es describir el efecto de la enmienda propuesta. UN والغرض من هذه المذكرة هو وصف فحوى التعديل المقترح.
    La finalidad de la presente nota es describir el efecto de la enmienda propuesta. UN والغرض من هذه المذكرة هو وصف فحوى التعديل المقترح.
    El propósito de esta nota es informar a la Asamblea sobre los progresos hechos hasta ahora. UN والغرض من هذه المذكرة هو إطلاع الجمعية على التقدم المحرز في ذلك حتى الآن.
    El objeto de la presente nota es informar a la Asamblea del progreso logrado hasta ahora. UN والغرض من هذه المذكرة هو إطلاع الجمعية على التقدم المحرز حتى اليوم.
    La finalidad de la presente nota es presentar un informe preliminar sobre los progresos realizados en esta labor al examen de la Comisión. UN والغرض من هذه المذكرة هو تقديم تقرير مرحلي أوّلي عن ذلك العمل كي تنظر فيه اللجنة.
    El objeto de la presente nota es seleccionar algunas cuestiones para el debate en la mesa redonda. UN والغرض من هذه المذكرة هو تحديد بعض القضايا لمناقشتها خلال الاجتماع المذكور.
    La finalidad de la presente sección de la nota es ayudar a la Comisión a lograr ese objetivo. UN والغرض من هذا الفرع من المذكرة هو مساعدة اللجنة على القيام بذلك.
    Por consiguiente, el propósito de la presente nota es solicitar que se tomen medidas para que la Asamblea General considere la posibilidad de reabrir el tema 47 de su actual programa y poder examinar así las dos cuestiones mencionadas. UN وتبعا لذلك، فإن الغرض من هذه المذكرة هو طلب اتخاذ ترتيبات لكي تنظر الجمعية العامة في إمكانية أن تستأنف مناقشة البند ٤٧ من جدول أعمالها الحالي حتى تتمكن عندئذ في النظر في المسألتين المشار إليهما آنفا.
    El propósito de la presente nota es tratar de resumir las declaraciones a fin de proporcionar al Comité los antecedentes necesarios para su examen de la aplicación de la Convención durante el período intermedio. UN والغرض من هذه المذكرة هو محاولة تلخيص هذه البيانات من أجل ارساء اﻷساس لقيام اللجنة بالنظر في تنفيذ الاتفاقية خلال الفترة المؤقتة.
    3. La intención de la presente nota es poner de manifiesto la importancia de una supervisión prudencial eficaz del sector de los seguros. UN ٣- والغرض من هذه المذكرة هو استرعاء الانتباه الى أهمية الاشراف التحوطي الفعال على قطاع التأمين.
    También se entiende que el arreglo previsto en el memorando es una medida excepcional y temporal. UN ومن المفهوم أيضا أن الترتيب المنصوص عليه في المذكرة هو إجراء استثنائي ومؤقت.
    El objetivo del presente memorando es describir la composición actual de la Corte Internacional de Justicia y el procedimiento que se sigue para la elección en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad. UN والهدف من هذه المذكرة هو تبيان التكوين الحالي لمحكمة العدل الدولية وشرح اﻹجراء المتبع في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن فيما يتعلق بالانتخاب.
    El objetivo del presente memorando es describir la composición actual de la Corte Internacional de Justicia y el procedimiento que se sigue para la elección en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad. UN والهدف من هذه المذكرة هو تبيان التكوين الحالي لمحكمة العدل الدولية وشرح اﻹجراء المتبع في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن فيما يتعلق بالانتخاب.
    La presente nota tiene por objeto brindar asistencia a los participantes en la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios de las Naciones Unidas sobre el establecimiento de una corte penal internacional. UN القصد من هذه المذكرة هو مساعدة المشتركين في مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    En la presente nota se examinan la función de las pequeñas empresas y las distintas formas de mejoramiento que se pueden utilizar para responder a la evolución de los requisitos de las empresas que encabezan las cadenas de valor mundiales. UN والغرض من هذه المذكرة هو دراسة دور الشركات الصغيرة ومختلِف أشكال التحسين التي يمكن اتباعها لتلبية المتطلبات المتجددة للشركات الرئيسية في مجال السلاسل العالمية للقيمة.
    El tema de la nota era la responsabilidad internacional del Organismo en el contexto de la responsabilidad por daños causados por la aplicación de las salvaguardias relacionadas con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وكان موضوع المذكرة هو المسؤولية الدولية للوكالة في سياق المسؤولية عن الضرر الناجم عن تطبيق الضمانات في إطار معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية.
    La presente nota tiene como finalidad poner en su conocimiento violaciones de las leyes aeronáuticas cubanas e internacionales cometidas por aeronaves del Gobierno de los Estados Unidos de América en la región de información de vuelo de la República de Cuba. UN القصد من هذه المذكرة هو إحاطتكم علما بعمليات انتهاك قوانين الطيران الكوبي والدولي التي ارتكبتها طائرة تابعة لحكومة الولايات المتحدة في إقليم معلومات طيران جمهورية كوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more