"المذكرة ومرفقها بوصفهما" - Translation from Arabic to Spanish

    • nota y su anexo se distribuyan como
        
    • nota y su anexo como
        
    • nota y su anexo sean distribuidos como
        
    Finalmente, tengo el honor de solicitar respetuosamente a Vuestra Excelencia que la presente nota y su anexo se distribuyan como documento de la Asamblea General. UN وختاما، أرجو ممتنا العمل على تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما من وثائق مجلس الأمن.
    Se agradecerá que el texto de la presente nota y su anexo se distribuyan como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنـا تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien disponer que la presente nota y su anexo se distribuyan como documento de la Asamblea General en relación con el tema 23 del programa. UN أرجو ممتنا تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 23 من جدول الأعمال.
    El Representante Permanente de Haití agradecería al Secretario General que tuviera a bien hacer distribuir esta nota y su anexo como documento oficial de la Asamblea General. UN وسيكون من دواعي امتنان ممثل هايتي أن يتفضل اﻷمين العام بالعمل على تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة.
    Le agradecería que hiciera distribuir esta nota y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. UN وأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente nota y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. UN وأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن
    Las Misiones Permanentes de Australia y el Japón ante las Naciones Unidas solicitan que la presente nota y su anexo sean distribuidos como documento de trabajo de la Conferencia de las Partes de 2010. UN وتطلب البعثتان الدائمتان لأستراليا واليابان لدى الأمم المتحدة تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما ورقة عمل للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    Le agradecería que tuviera a bien disponer que la presente nota y su anexo se distribuyan como documento de la Asamblea General en relación con el tema 23 del programa, relativo a la Cuestión de las Islas Malvinas. UN وأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 23 من جدول الأعمال المتعلق بمسألة جزر مالفيناس.
    Le agradecería que tuviera a bien disponer que la presente nota y su anexo se distribuyan como documento de la Asamblea General en relación con el tema 45 del programa, relativo a la Cuestión de las Islas Malvinas. UN وأرجو تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 45 من جدول الأعمال المتعلق بمسألة جزر مالفيناس.
    Las Misiones Permanentes de Australia y el Japón ante las Naciones Unidas solicitan que la presente nota y su anexo se distribuyan como documento de trabajo de la Conferencia de Examen de 2010. UN وترجو البعثة الدائمة لأستراليا والبعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما ورقة عمل للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    Las Misiones Permanentes de Australia y el Japón ante las Naciones Unidas solicitan que la presente nota y su anexo se distribuyan como documento de trabajo de la Conferencia de Examen de 2010. UN وترجو البعثة الدائمة لأستراليا والبعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما ورقة عمل للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    La Misión Permanente de la República Kirguisa ante las Naciones Unidas solicita que la presente nota y su anexo se distribuyan como documento de trabajo de la Conferencia de Examen de 2010. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية قيرغيزستان لدى الأمم المتحدة تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما ورقة من ورقات عمل مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010.
    Las delegaciones de la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América solicitan que la presente nota y su anexo se distribuyan como documento de trabajo de la Conferencia de Examen de 2010. UN ويرجو وفدا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما ورقة من أوراق عمل مؤتمر الاستعراض لعام 2010.
    La Misión Permanente de la República Kirguisa ante las Naciones Unidas solicita que la presente nota y su anexo se distribuyan como documento de trabajo de la Conferencia de Examen de 2010. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية قيرغيزستان لدى الأمم المتحدة تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما ورقة من ورقات عمل مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010.
    De conformidad con lo solicitado en la carta, el Presidente distribuye la presente nota y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. UN ووفقا للطلب الوارد في هذه الرسالة، يعمم رئيس المجلس هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    La Misión Permanente de Ucrania ante las Naciones Unidas agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente nota y su anexo como documento oficial de la continuación del cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General en relación con el tema 124. UN وتكون البعثة الدائم ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة ممتنة اذا ما تم تعميم نص هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة ٤٧ المستأنفة للجمعية العامة في اطار البند ١٢٤ من جدول اﻷعمال.
    La Misión Permanente de la República de Belarús ante las Naciones Unidas agradecería que se distribuyera el texto de la presente nota y su anexo como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 140 del programa provisional. UN وستغدو البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى اﻷمم المتحدة ممتنة إذا تفضلتم بتعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ١٤٠ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    Mucho le agradeceré se sirva hacer distribuir la presente nota y su anexo como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 12, con motivo de la continuación del período de sesiones sobre administración pública y desarrollo. UN وأكون ممتنا جدا لو أمكن تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٢ من جدول اﻷعمال، وذلك بمناسبة الدورة المستأنفة لﻹدارة العامة والتنمية.
    La Misión Permanente de la República de Macedonia le agradecería que hiciera distribuir la presente nota y su anexo como documento del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General, en relación con el tema 65 del programa provisional. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية مقدونيا مع الامتنان، تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البند ٦٥ من جدول اﻷعمال المؤقت. ـ
    Le solicito tenga a bien distribuir la presente nota y su anexo como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 52 del programa provisional. UN وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٥٢ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    La Misión Permanente de Ucrania ante las Naciones Unidas solicita que la presente nota y su anexo sean distribuidos como documento de trabajo de la Conferencia de Examen de 2010. UN وتطلب البعثة الدائمة لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما ورقة عمل في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    Las Misiones Permanentes de Australia y el Japón ante las Naciones Unidas solicitan que la presente nota y su anexo sean distribuidos como documento de trabajo de la Conferencia de las Partes de 2010. UN وتطلب البعثتان الدائمتان لأستراليا واليابان لدى الأمم المتحدة تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما ورقة عمل للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more