30. El Sr. Elbahi (Sudán) dice que su delegación se opone a la referencia que figura en el párrafo 1 al derecho a cambiar de religión o de creencias. | UN | 30 - السيد الباهي (السودان): قال إن وفده يعترض على الإشارة الواردة في الفقرة 1 إلى حرية المرء في تغيير دينه أو معتقده. |
d) En el párrafo 14 a) de la parte dispositiva, se sustituyeron las palabras " el derecho a practicar libremente la propia religión, incluido el derecho a cambiar de religión o de creencias " por las palabras " el derecho a elegir y practicar libremente la propia religión " ; | UN | (د) في الفقرة 14 (أ) من المنطوق، استعيض عن عبارة " الحق في ممارسة المرء لشعائره الدينية بحرية، بما في ذلك حرية المرء في تغيير دينه أو معتقده " بعبارة " الحق في اختيار المرء لدينه وممارسة شعائره بحرية " ؛ |
En el párrafo 14, letra a), debe insertarse la frase " elegir y " después de la frase " el derecho a " en la antepenúltima frase, y debe suprimirse la frase " incluido el derecho a cambiar de religión o de creencias " . | UN | وفي الفقرة 14(أ)، يستعاض عن العبارة " الحق في ممارسة المرء لشعائره الدينية بحرية " بعبارة " الحق في اختيار المرء شعائره الدينية وممارستها بحرية " ، وينبغي أن تحذف العبارة " بما في ذلك حرية المرء في تغيير دينه أو معتقده " . |
Según el artículo 18 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, toda persona tiene derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión y " este derecho incluye la libertad de cambiar de religión o de creencia " . | UN | 47 - وتنص المادة 18 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن الحق في حرية الفكر والضمير والدين " يشمل حرية [المرء] في تغيير دينه أو معتقده " . |
a) Velen por que sus regímenes constitucionales y legislativos proporcionen a todos, sin discriminación, garantías adecuadas y efectivas de libertad de pensamiento, de conciencia, de religión y de creencias, en particular mediante el establecimiento de recursos eficaces para los casos en que se viole el derecho a la libertad de religión o de creencias, incluida la libertad de cambiar de religión o de creencias; | UN | (أ) أن تكفل أن توفر نظمها الدستورية والتشريعية للجميع دون تمييز ضمانات وافية وفعالة لحرية الفكر والوجدان والدين والمعتقد بطرق منها إتاحة سبل انتصاف فعالة في الحالات التي يُنتهك فيها الحق في حرية الدين أو المعتقد، بما في ذلك حرية المرء في تغيير دينه أو معتقده؛ |
a) Velen por que sus regímenes constitucionales y legislativos proporcionen a todos, sin discriminación, garantías adecuadas y efectivas de libertad de pensamiento, de conciencia, de religión y de creencias, en particular mediante el establecimiento de recursos eficaces para los casos en que se viole el derecho a la libertad de religión o de creencias, incluido el derecho de cambiar de religión o de creencias; | UN | (أ) أن تكفل أن توفر نظمها الدستورية والتشريعية للجميع دون تمييز ضمانات وافية وفعالة لحرية الفكر والوجدان والدين والمعتقد بطرق منها إتاحة سبل انتصاف فعالة في الحالات التي يُنتهك فيها الحق في حرية الدين أو المعتقد، بما في ذلك حرية المرء في تغيير دينه أو معتقده؛ |