"المرأة التابعة للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Jurídica y Social de la Mujer
        
    • la Mujer de las Naciones Unidas
        
    • la Condición Jurídica y Social de
        
    • sesiones de
        
    Temas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en el presente año UN مواضيع لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة هذه السنة
    Posición ante la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas en su Womankind Worldwide UN بيان موقف مقدم للدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة
    Durante el período considerado, la organización participó en reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas. UN شاركت المؤسسة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في اجتماعات لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة.
    :: Participante en las reuniones anuales de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas, en nombre de la Secretaría del Commonwealth UN :: حضرت اجتماعات سنوية للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة باسم أمانة الكومنولث.
    :: Miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, de las Naciones Unidas UN :: عضو اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التابعة للأمم المتحدة
    Las conclusiones del diálogo interactivo contribuirán significativamente a los contenidos de las próximas sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وستشكل نتائج الحوار التفاعلي مساهمة ملموسة في أعمال الدورات التالية للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة.
    La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas es una comisión orgánica del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas (ECOSOC). UN إن لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة هي إحدى اللجان الوظيفية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة.
    La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas también ha abordado con seriedad esta cuestión. UN كما أن لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة تناولن المسألة بمنتهى الجدية.
    Declaración presentada por Dianova International antes del 59º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas UN إعلان صادر عن منظمة ديانوفا الدولية تحضيراً للدورة التاسعة والخمسين للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة
    1992-1995 Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas. UN 1992-1995 لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة.
    Hasta 1997 representó a Polonia ante la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas. UN وحتى عام 1997 كانت البروفيسور زيلينسكا أيضا عضوا في وفد حكومة بولندا لدى اللجنة المعنية بمركز المرأة التابعة للأمم المتحدة.
    1995 - 1997 Representante del Gobierno de Polonia ante la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas. UN 1995-1997 عضو في وفد الحكومة البولندية لدى لجنة مركز المرأة التابعة للأمم المتحدة.
    De manera similar, siempre se observa el equilibrio de la composición de la delegación de Turquía, que incluye a mujeres de la sociedad civil, en las reuniones periódicas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas y del Comité permanente para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer del Consejo de Europa. UN وبالمثل تلاحظ دائما المشاركة في الاجتماعات الدولية للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة ومجلس اللجنة الأوروبية للمساواة بين الرجل والمرأة بوفد وطني جيد التشكيل يضم نساء من المجتمع المدني.
    :: Presentación de ponencias a la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer y al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, de las Naciones Unidas; asistencia a las sesiones de ambos órganos e interacción con sus miembros. UN :: تقديم بيانات إلى كل من لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، إضافة إلى الحضور في كل من اللجنتين والتفاعل مع أعضائهما.
    Acogemos con beneplácito la Declaración aprobada por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas en su 49º período de sesiones; UN 6 - نرحب بالإعلان الذي اعتمدته لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة في دورتها التاسعة والأربعين؛
    El objetivo de la reunión fue reunir información sobre los progresos alcanzados en los 10 años transcurridos desde la Conferencia de Beijing, en preparación del 49º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer - CSW/UN. UN وكان هدف الاجتماع جمع معلومات عن التقدم المحرز أثناء السنوات العشر منذ عقد مؤتمر بيجين، وذلك تحضيرا للدورة الـ 49 للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة.
    Dos delegadas asistieron a las reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en el mes de marzo. UN وأوفدت الهيئة مندوبتين إلى دورة لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة المعقودة في آذار/مارس.
    En marzo dos delegadas asistieron a la reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وفي آذار/مارس حضرت مندوبتان أعمال لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة.
    Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer UN لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة.
    1997 Jefe de la delegación de China en el 41º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas UN ١٩٩٧ رئيسة وفد الصين في الدورة الحادية واﻷربعين للجنة مركز المرأة التابعة لﻷمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more