Condición jurídica de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en la legislación nacional | UN | الوضع القانوني لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في القانون الوطني |
Grupo de Trabajo sobre la cuestión de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica | UN | الفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة |
Grupo de Trabajo sobre la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Women in Law and Development in Africa (WILDAF) | UN | منظمة دور المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا |
Grupo de trabajo sobre la cuestión de la eliminación de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica | UN | الفريق العامل المعني بـمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Informe del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Informe del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Grupo de Trabajo sobre la Discriminación contra la mujer en la legislación y en la Práctica | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Grupo de Trabajo sobre la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Informe del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Informe del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Informe del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Igualdad Ya apoyó activamente la creación del mandato del Consejo de Derechos Humanos para poner fin a la discriminación contra la mujer en la legislación. | UN | وتدعم منظمة المساواة الآن بنشاط إنشاء ولاية لمجلس حقوق الإنسان تتعلق بإنهاء التمييز ضد المرأة في القانون. |
Grupo de Trabajo sobre la Discriminación contra la mujer en la legislación y en la Práctica | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Grupo de Trabajo sobre la Discriminación contra la mujer en la legislación y en la Práctica | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Informe del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Women in Law and Development in Africa (WILDAF) | UN | منظمة دور المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا |
Women in Law and Development In Africa | UN | منظمة دور المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا |
La UNSMIL también dio a conocer una declaración pública en la que exhortó al Congreso Nacional General a que asegurara la participación activa de las mujeres en el proceso de redacción de la constitución e instó a que se incluyeran medidas especiales para las mujeres en la ley electoral. | UN | وأصدرت البعثة أيضا بيانا عاما يدعو المؤتمر الوطني العام إلى ضمان المشاركة الفعالة للمرأة في عملية صياغة الدستور، ويحث على إدراج تدابير خاصة لصالح المرأة في القانون الانتخابي. |
La inclusión de todas las formas de violencia contra la mujer en el Código Penal; | UN | إدراج جميع أشكال العنف ضد المرأة في القانون الجنائي؛ |
Tras ese examen, se han introducido enmiendas a las leyes sobre el trabajo, la ciudadanía, la función pública, la jubilación y la seguridad social, y se han añadido cuotas de representación de las mujeres en el código electoral y las leyes relativas a los partidos y las asociaciones políticas. | UN | وعلى إثر هذه الدراسة، أُجريت تعديلات على قوانين العمل والمواطنة والخدمة العامة والمعاشات التقاعدية والضمان الاجتماعي، وأدرجت حصص لتمثيل المرأة في القانون الانتخابي والقوانين المتعلقة بالأحزاب والجمعيات السياسية. |
La presente sección se refiere a la condición de la mujer en el derecho civil. | UN | ويعالج هذا القسم مركز المرأة في القانون المدني. |
Suiza celebra la creación de dos nuevos procedimientos especiales sobre las libertades de asociación y de reunión pacífica y sobre la no discriminación contra la mujer en la ley y en la práctica. | UN | وترحب سويسرا باستحداث عمليتي إجراءات خاصة جديدتين بشأن حرية الانتماء والتجمع السلمي، وبشأن عدم التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة. |
En ese año la Asamblea aprobó la resolución 843 (IX) sobre la condición de la mujer en derecho privado: costumbres, antiguas leyes y prácticas que afectan a la dignidad de la mujer como ser humano. | UN | ففي ذلك العام، اتخذت الجمعية العامة القرار ٣٤٨ )د - ٩( بشأن مركز المرأة في القانون الخاص: العادات، والقوانين والممارسات العتيقة التي تضر بالكرامة اﻹنسانية للمرأة. |
:: Inheritance - What it Means for Families in Zimbabwe, folleto de divulgación de Mujeres en el Derecho y el Desarrollo en África | UN | :: الميراث - ماذا يعني بالنسبة للأسر في زمبابوي - كراسة تثقيفية ضمن سلسلة المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا. |