Por ejemplo, en 1993, el Gobierno de Turquía, con apoyo del PNUD, puso en marcha un programa para mejorar la participación de la mujer en el desarrollo nacional. | UN | ففي عام ٣٩٩١ بدأت حكومة تركيا، مثلا، بدعم من البرنامج اﻹنمائي، برنامجا لتعزيز مشاركة المرأة في تنمية البلاد. |
Promoción de la participación de la mujer en el desarrollo de los asentamientos humanos | UN | تعزيز اشتراك المرأة في تنمية المستوطنات البشرية |
Estas reuniones se dedicaron a la función de la mujer en el desarrollo de los países menos adelantados, las reformas de la política fiscal y cuestiones de diversificación del comercio. | UN | وكُرست هذه الاجتماعات لدور المرأة في تنمية أقل البلدان نموا، وإصلاح السياسة الضريبية، ومسائل تنوع التجارة. |
Documentos sobre el estado de aplicación del Programa de Acción; estudio sobre la integración de las mujeres en el desarrollo de los PMA. | UN | الورقات المقدمة عن حالة تنفيذ برنامج العمل؛ والدراسة عن إشراك المرأة في تنمية أقل البلدان نمواً؛ |
Entre otras cuestiones de interés para la comunidad internacional, se asignará prioridad al mejoramiento del papel de la mujer en el fomento del comercio, la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible, la expansión del comercio Sur-Sur y la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo. | UN | ومن بين المسائل اﻷخرى التي تهم المجتمع الدولي، ستولى أولوية لتعزيز دور المرأة في تنمية التجارة، والبيئة، والتنمية المستدامة، وتوسيع نطاق التجارة بين بلدان الجنوب، والتعاون الاقتصادي والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Reconociendo el importante papel que desempeña la mujer en el desarrollo de la región, | UN | وإذ تسلم بالدور الهام الذي تؤديه المرأة في تنمية المنطقة، |
La legislación de Suriname no incluye ninguna norma concreta sobre la participación de la mujer en el desarrollo de las zonas rurales. | UN | لا توجد قواعد محددة في قانون سورينام تتعلق بمشاركة المرأة في تنمية المناطق الريفية. |
Participación de la mujer en el desarrollo de sus Comunidades | UN | مشاركة المرأة في تنمية مجتمعاتها المحلية |
Se encuentra adscrita al Ministerio de Trabajo y Previsión Social con el propósito de impulsar la integración de la mujer en el desarrollo del país. | UN | وقد ألحق هذا المكتب بوزارة العمل والضمان الاجتماعي لتشجيع مشاركة المرأة في تنمية البلد. |
El Estado pone en marcha programas destinados a robustecer la función y el potencial social de la familia y a fortalecer la condición jurídica y social de la mujer en el desarrollo del Estado y la sociedad. | UN | وتعتمد الدولة برامج ترمي إلى تعزيز دور الأسرة وإمكانها الاجتماعي وتعزيز وضع المرأة في تنمية الدولة والمجتمع. |
Asimismo, es esencial que se promueva y fortalezca el papel de la mujer en el desarrollo de las comunidades; | UN | ومن الضروري أيضا تشجيع وتعزيز دور المرأة في تنمية المجتمع المحلي؛ |
En relación con ello se celebraron en la América Latina tres seminarios sobre aspectos de la concientización respecto de la igualdad entre el hombre y la mujer, que representaron adiciones a los productos programados, y se organizó en Nairobi una exposición sobre el papel de la mujer en el desarrollo de los asentamientos humanos. | UN | وفي هذا الصدد نفذت في أمريكا اللاتينية ثلاث حلقات عمل بشأن قضايا الوعي بالفوارق بين الجنسين كإضافات للنواتج المبرمجة ونظم معرض في نيروبي عن دور المرأة في تنمية المستوطنات البشرية. |
En el seminario se formuló y aprobó la Resolución de Iloilo sobre la función de la mujer en el desarrollo de la pesca en Asia y el Pacífico, que mereció el respaldo de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en 1995. | UN | ووضعت حلقة العمل قرار إيويلو بشأن دور المرأة في تنمية مصادر اﻷسماك في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ واعتمدته، وقام المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين في عام ١٩٩٥ بتأييد هذا القرار. |
El Comité también deseaba destacar la importancia de reunir, procesar y difundir datos sobre cuestiones relativas a la función de la mujer en el desarrollo y la utilización y gestión de los recursos energéticos. | UN | كما شددت اللجنة على أهمية جمع وتجهيز ونشر البيانات المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بدور المرأة في تنمية موارد الطاقة واستخدامها وإدارتها. |
* Promover la plena participación de las mujeres en el desarrollo del país y la igualdad real y efectiva entre hombres y mujeres; | UN | :: تعزيز المشاركة الكاملة من المرأة في تنمية البلد، وتحقيق المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة؛ |
El Gobierno de la República Democrática Popular Lao reconoce el importante papel de las mujeres en el desarrollo rural y en el sector agrícola. | UN | وتسلم حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بأهمية دور المرأة في تنمية الريف وفي القطاع الزراعي. |
Entre otras cuestiones de interés para la comunidad internacional, se asignará prioridad al mejoramiento del papel de la mujer en el fomento del comercio, la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible, la expansión del comercio Sur-Sur y la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo. | UN | ومن بين المسائل اﻷخرى التي تهم المجتمع الدولي، ستولى أولوية لتعزيز دور المرأة في تنمية التجارة، والبيئة، والتنمية المستدامة، وتوسيع نطاق التجارة بين بلدان الجنوب، والتعاون الاقتصادي والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
El Programa relativo a la mujer en el desarrollo de los asentamientos humanos del CNUAH ha emprendido diversas actividades sobre la cuestión del género y las situaciones de emergencia. | UN | ويضطلع برنامج المرأة في تنمية المستوطنات البشرية، التابع لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بمختلف اﻷنشطة فيما يتعلق بمسألة نوع الجنس وبحالات الطوارئ. |
Es evidente que la contribución de la mujer al desarrollo de la comunidad reviste particular importancia en tales circunstancias. | UN | ومن البديهي القول إن مساهمة المرأة في تنمية المجتمع المحلي تتسم بأهمية فائقة في هذه الظروف. |
En general, en los textos no se presentan las contribuciones de las mujeres al desarrollo del Caribe y no se imparte a las niñas un sentido de valor y confianza en sí mismas. | UN | وتفشل النصوص، عامة، في عرض مساهمة المرأة في تنمية منطقة البحر الكاريبي وفي إضفاء شعور بالقيمة والثقة بالذات على الفتيات. |
Reconociendo el importante papel que cumple la mujer en el desarrollo de la región, | UN | وإذ تسلم بالدور الهام الذي تؤديه المرأة في تنمية المنطقة، |