"المرأة والنهوض بها" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el adelanto de la mujer
        
    • y adelanto de la mujer
        
    • y la promoción de la mujer
        
    • y promoción de la mujer
        
    • la mujer y su adelanto
        
    • la mujer y potenciar su
        
    • y el desarrollo de las mujeres
        
    • y el adelanto de las mujeres
        
    • el empoderamiento y el adelanto
        
    No obstante, en las Estrategias no se abundó sobre las consecuencias y las repercusiones de esas tendencias para la situación jurídica y social y el adelanto de la mujer. UN غير أن الاستراتيجيات لم تتناول بالتفصيل النتائج واﻵثار المترتبة على هذه الاتجاهات بالنسبة لمركز المرأة والنهوض بها.
    También respaldamos la propuesta de establecer un cuarto grupo encargado de la promoción y el adelanto de la mujer. UN كما نؤيد الاقتراح بإنشاء فرقة عمل رابعة لتمكين المرأة والنهوض بها.
    El Secretario General tiene la intención de proponer al CAC que cree un grupo de trabajo interinstitucional sobre el poder y el adelanto de la mujer. UN وفي نية اﻷمين العام أن يقترح على لجنة التنسيق اﻹدارية إنشاء قوة عمل مشتركة بين الوكالات بشأن تمكين المرأة والنهوض بها.
    El desarrollo y adelanto de la mujer ha sido parte integrante de los esfuerzos de modernización de la República de Turquía desde su creación. UN وكان تقدم المرأة والنهوض بها جزءا لا ينفصل عن مساعي تحديث الجمهورية التركية منذ إقامتها.
    Subraya que la sociedad lao no acepta la violencia doméstica y que la Ley sobre el adelanto y la promoción de la mujer la castiga. UN وأكد على أن حالات الإيذاء العائلي غير مقبولة في المجتمع اللاوي ويعاقب عليها بموجب أحكام القانون الخاص بتطوير المرأة والنهوض بها.
    Estas redes siguen creciendo y fomentando una mayor participación y promoción de la mujer. UN وما زالت هذه الشبكات تنمو وتشجع على تعزيز مشاركة المرأة والنهوض بها.
    Serie de sesiones de alto nivel sobre la función del empleo y el trabajo en la erradicación de la pobreza: la habilitación y el adelanto de la mujer UN الجزء الرفيع المستوى عن دور العمالة والعمل فــي القضــاء علــى الفقــر؛ وتمكين المرأة والنهوض بها
    Puede decirse que, como seguimiento del segundo informe, se han hecho grandes esfuerzos para velar por el desarrollo y el adelanto de la mujer. UN ويمكن أن يقال أنه بُذِلت، على سبيل متابعة التقرير الثاني، جهود هائلة لكفالة تقدم المرأة والنهوض بها.
    1999: " La función del empleo y el trabajo en la erradicación de la pobreza: la potenciación y el adelanto de la mujer " UN 1999: دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: تمكين المرأة والنهوض بها
    La función del empleo y el trabajo en la erradicación de la pobreza: la potenciación y el adelanto de la mujer UN دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: تمكين المرأة والنهوض بها
    1999 La función del empleo y el trabajo en la erradicación de la pobreza: la potenciación y el adelanto de la mujer UN 1999 دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: تمكين المرأة والنهوض بها
    1999. La función del empleo y el trabajo en la erradicación de la pobreza: la potenciación y el adelanto de la mujer. UN 1999: دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: تمكين المرأة والنهوض بها
    1. Medidas para lograr el pleno desarrollo y el adelanto de la mujer UN 1 - التدابير الرامية لكفاية تنمية قدرات المرأة والنهوض بها بالكامل
    1999 La función del empleo y el trabajo en la erradicación de la pobreza: la potenciación y el adelanto de la mujer. UN 1999: دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: تمكين المرأة والنهوض بها.
    1999 La función del empleo y el trabajo en la erradicación de la pobreza: la potenciación y el adelanto de la mujer UN 1999 دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: تمكين المرأة والنهوض بها
    1999 La función del empleo y el trabajo en la erradicación de la pobreza: la potenciación y el adelanto de la mujer. UN 1999: دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: تمكين المرأة والنهوض بها.
    Artículo 3. Medidas apropiadas para el desarrollo y adelanto de la mujer UN المادة 3: التدابير الملائمة لتطور المرأة والنهوض بها
    Artículo 3 Asegurar el pleno desarrollo y adelanto de la mujer UN المادة 3: كفالة تطور المرأة والنهوض بها على نحو كامل
    Artículo 3: Desarrollo y adelanto de la mujer 17 UN المادة 3: تنمية قدرات المرأة والنهوض بها
    :: Promover el acceso y la promoción de la mujer en la educación superior UN :: تعزيز وصول المرأة والنهوض بها في مجال التعليم العالي
    Por último, el desarrollo de la comunicación social merece asimismo la atención de las autoridades y de los promotores de una mejor protección y promoción de la mujer. UN وختاما، فإن تطوير الاتصال الاجتماعي يحظى هو أيضا بعناية السلطات العامة ودعاة فكرة تحسين حماية المرأة والنهوض بها.
    Por ejemplo, los dos programas diarios de noticias más populares de la principal emisora nacional de radio son presentados por mujeres, que se identifican a sí mismas ambas como feministas y prestan especial atención a las cuestiones de la situación de la mujer y su adelanto. UN فعلى سبيل المثال، فإن أكثر برنامجين إخباريين يوميين شعبية في محطة اﻹذاعة الوطنية الرئيسية تقدمهما امرأتان، تعرفان نفسيهما بأنهما من مناصرات قضية المرأة، وتوليان اهتماما خاصا بالمسائل المتعلقة بمركز المرأة والنهوض بها.
    i) Aumento del número de países miembros que aplican opciones de política para empoderar a la mujer y potenciar su papel UN ' 1` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تطبق خيارات تتعلق بالسياسة العامة من أجل تمكين المرأة والنهوض بها
    En 2008, la organización aplicó una nueva estrategia institucional para movilizar voluntad política y recursos en favor de los derechos y el desarrollo de las mujeres. UN في عام 2008، قامت المنظمة بتنفيذ استراتيجية تنظيمية جديدة تهدف إلى حشد الإرداة السياسية والموارد اللازمة لأغراض إعمال حقوق المرأة والنهوض بها.
    Las prácticas tradicionales y culturales también pueden frustrar la promoción y el adelanto de las mujeres. UN كما أنه يمكن للممارسات التقليدية والثقافية أن تحول دون تعزيز مكانة المرأة والنهوض بها.
    El empoderamiento y el adelanto de la mujer en la sociedad dependerán de que se reduzcan las diferencias entre los sexos en cuanto al sueldo y el empleo. UN وسوف يعتمد تمكين المرأة والنهوض بها في المجتمع على سد الفجوة بين الجنسين في مجالي الأجور والعمالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more