"المراجعين الخارجيين" - Translation from Arabic to Spanish

    • los auditores externos
        
    • auditores externos de
        
    • del auditor externo
        
    • de Auditores Externos
        
    • por los auditores
        
    • previstos en los presupuestos de los servicios
        
    • los presupuestos de los servicios administrativos
        
    Estas declaraciones deben ser complementadas con certificados de auditoría emitidos por los auditores externos de los organismos interesados. UN وهذه البيانات ينبغي أن تكون مدعمة بشهادات مراجعة حسابية من قبل المراجعين الخارجيين للحسابات بالوكالات المعنية.
    Informe de los auditores externos y estados financieros del Tribunal correspondientes a 1999 UN دال - تقرير المراجعين الخارجيين للحسابات والبيانات المالية للمحكمة لعام 1999
    Otra posibilidad sería pedir a Finanzas o a los auditores externos que investigaran la denuncia. UN وبشكل بديل، يمكن أن يُطلب من دائرة الشؤون المالية أو من المراجعين الخارجيين التحقيق في الشكوى.
    Presidente del Grupo de auditores externos de las UN رئيس فريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة
    Si bien los métodos utilizados en la realización de su trabajo pueden ser similares, la Comisión Consultiva considera que la función del auditor externo sigue siendo fundamentalmente diferente de la del auditor interno. UN 20 - وترى اللجنة الاستشارية أن دور المراجعين الخارجيين يظل مختلفاً اختلافاً جوهرياً عن دور المراجعين الداخليين، ولئن قد تكون الأساليب المستخدمة في أداء العمل متشابهة.
    Le escribo la presente en respuesta a esa solicitud en mi calidad de Presidente del Grupo de Auditores Externos y de la Junta de Auditores. UN وأنا أكتب اليكم تلبية لهذا الطلب بوصفي رئيس كل من فريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة ومجلس مراجعي الحسابات.
    Un segundo objetivo sería optimizar las actividades de control independiente de la calidad, mejoramiento de los procesos, auditoría y evaluación dentro del UNICEF, así como las de los auditores externos. UN والغرض الثاني هو بلوغ المستوى الأمثل من العمل في المهام المستقلة لضمان الجودة وتحسين العمليات ومراجعة الحسابات والتقييم داخل اليونيسيف، إلى جانب عمل المراجعين الخارجيين للحسابات.
    Otra posibilidad sería pedir a Finanzas o a los auditores externos que investigaran la denuncia. UN وبشكل بديل، يمكن أن يُطلب من دائرة الشؤون المالية أو من المراجعين الخارجيين التحقيق في الشكوى.
    Si se requieren exámenes especiales, la Junta Ejecutiva, a través de la UNOPS, debe solicitar a los auditores externos que realicen exámenes concretos y preparen informes separados sobre los resultados. UN وإذا ما اقتضى الأمر إجراء استعراضات خاصة، ينبغي أن يطلب المجلس التنفيذي، عن طريق المكتب من المراجعين الخارجيين إجراء فحوص محددة وإصدار تقارير مستقلة عن النتائج.
    Si se requieren exámenes especiales, la Junta Ejecutiva, por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, puede solicitar a los auditores externos que realicen exámenes concretos y preparen informes separados sobre los resultados. UN وإذا ما تمت كفالة إجراء استعراضات خاصة، فإنه يجوز للمجلس التنفيذي أن يطالب، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية من المراجعين الخارجيين إجراء فحوص محددة وإصدار تقارير مستقلة عن النتائج.
    Evaluación de las entregas y del desempeño, análisis y mitigación de riesgos, enlace con los auditores externos. UN استعراض تقديم الخدمات، استعراض الأداء، تحليل المخاطر والحد من آثارها، الاتصال مع المراجعين الخارجيين.
    La Comisión Consultiva recuerda que la División de Auditoría y Examen de la Gestión era la encargada de supervisar la puesta en práctica tanto de sus propias recomendaciones como las de los auditores externos, situación que la Comisión había cuestionado con anterioridad. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن شعبة مراجعة الحسابات واستعراض اﻹدارة كانت تقوم برصد تنفيذ كل من توصياتها وتوصيات المراجعين الخارجيين للحسابات، وهي حالة سبق للجنة أن شككت في صحتها.
    Señalaron que la función de los auditores externos era diferente de la de los auditores internos; las comprobaciones de cuentas internas eran una valiosa herramienta de gestión y, en consecuencia, era preciso realizarlas periódicamente. UN ولاحظوا أن دور المراجعين الخارجيين للحسابات يتميز عن دور المراجعين الداخليين للحسابات، إذ تشكل المراجعة الداخلية للحسابات أداة تنظيمية قيمة ومن ثم ينبغي الاضطلاع بها على أساس منتظم.
    Se subrayó asimismo que los auditores internos debían efectuar un seguimiento de la aplicación de las recomendaciones formuladas por los auditores externos en relación con el mejoramiento de los procedimientos de la Caja. UN وكان هناك تشديد كذلك على أنه ينبغي للمراجعين الداخليين أن يتابعوا أي توصيات مقدمة من المراجعين الخارجيين بشأن إدخال تحسينات على إجراءات الصندوق.
    Por consiguiente, esos exámenes realizados por terceros eran de carácter técnico y no parecían infringir el mandato de los auditores externos. UN وبناء على ذلك، كانت هذه الاستعراضات من جانب طرف ثالث ذات طبيعة فنية ولايبدو أن فيها تجاوزا على ولاية المراجعين الخارجيين.
    Los honorarios de auditoría son honorarios estimados de las auditorías externas realizadas por los auditores en 2005, en tanto que la suma correspondiente para 2004 fue cero en razón de que los auditores externos no prestaron ningún servicio. UN ومصروفات رسوم مراجعة الحسابات هي تقدير لرسوم المراجعة الخارجية للحسابات في سنة 2005، وكانت الرسوم صفرا في عام 2004، لعدم تقديم خدمات من جانب المراجعين الخارجيين للحسابات.
    En este contexto, la Oficina y los auditores externos mantienen consultas permanentes y coordinan sus planes para evitar superposiciones y duplicaciones de tareas. UN وفي هذا السياق، يتشاور مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء مع المراجعين الخارجيين للحسابات على نحو مستمر وينسقون خططهم لتجنب التداخل والازدواجية في العمل.
    En algunas organizaciones, como la OMM, los jefes ejecutivos pueden pedir a los auditores externos que realicen trabajos adicionales. UN وفي بعض المنظمات، مثل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، قد يطلب الرؤساء التنفيذيون قيام المراجعين الخارجيين للحسابات بأعمال إضافية.
    75. El comité de auditoría debería desempeñar una función en la tarea de establecer una política de adquisición de servicios que no sean de auditoría al auditor externo; esta política debería hacerse pública, junto con una explicación o evaluación de cómo la política asegura de manera suficiente la independencia del auditor externo (FEE, 2003a). UN 75- وينبغي للجنة المعنية بمراجعة الحسابات أن تضطلع بدور في وضع سياسة للحصول على خدمات لا تتصل بمراجعة الحسابات من المراجعين الخارجيين للحسابات، وينبغي الكشف عن هذه السياسة إلى جانب شرح أو تقييم للكيفية التي تضمن بها هذه السياسة، بدرجة كافية، استقلالية المراجعين الخارجيين للحسابات (الاتحاد الأوروبي للمحاسبين، 2003أ).
    Se adjunta a la presente una lista de los miembros del Grupo de Auditores Externos y de la Junta de Auditores. Mecanismos externos de supervisión UN وقد أدرجت في تذييل لهذه الرسالة قائمة بأسماء أعضاء فريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة ومجلس مراجعي الحسابات.
    La consignación total de fondos aprobada por la Junta Ejecutiva para sufragar los gastos previstos en los presupuestos de los servicios administrativos y de apoyo a los programas del UNICEF, y con cargo a la cual se pueden contraer obligaciones con esos fines hasta el monto aprobado. UN الحسابات المراجعة - هي ما تمت مراجعته من قِبَل المراجعين الخارجيين (مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة) من بيانات اليونيسيف المالية عن فترة محددة أو في تاريخ محدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more