iii) El movimiento de bienes, equipo u otros instrumentos utilizados o destinados a utilizarse en la comisión de esos delitos; | UN | ' 3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛ |
iii) El movimiento de los instrumentos utilizados o destinados a utilizarse en la comisión de esos delitos; | UN | `٣` حركة اﻷدوات المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم ؛ |
iii) El movimiento de bienes, equipo u otros instrumentos utilizados o destinados a utilizarse en la comisión de esos delitos; | UN | `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛ |
Nivel 1: ambulatorios rurales: medicamentos para uso en establecimientos de salud sin la presencia permanente de un médico; | UN | المستوى 1: المراكز المتنقلة الريفية: العقاقير المراد استخدامها في المنشآت الصحية التي لا يوجد فيها حضور دائم لطبيب؛ |
36. Los factores indirectos que se utilicen en el proceso de ajuste deberán seleccionarse, en la medida de lo posible, respetando los siguientes criterios: | UN | 36- يجب أن تُختار العوامل غير المباشرة المراد استخدامها في عملية التعديل وفقاً للمعايير التالية، قدر المستطاع: |
Además pueden elegir el idioma o los idiomas que se utilizarán en el procedimiento. | UN | ويستطيعون أيضا اختيار اللغة أو اللغات المراد استخدامها في دعاوى التحكيم . |
A Malasia le preocupan también las actividades simultáneas que realizan los Estados que poseen armas nucleares en otros foros para legitimizar, fuera del marco del Tratado, el transporte de materiales, equipos, programas informáticos o tecnologías relacionadas, destinadas a su utilización en el suministro de armas nucleares. | UN | وأضاف أن ماليزيا تشعر بالقلق أيضا للجهود التي تبذلها الدول التي تحوز أسلحة نووية أيضا علي بعض المنتديات لكي تضفي الصبغة الشرعية - خارج إطار المعاهدة - علي نقل المواد أو المعدات أو البرمجيات أو التكنولوجيا ذات الصلة المراد استخدامها في توصيل أسلحة نووية. |
iii) El movimiento de bienes, equipo u otros instrumentos utilizados o destinados a utilizarse en la comisión de esos delitos; | UN | `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛ |
iii) El movimiento de bienes, equipo u otros instrumentos utilizados o destinados a utilizarse en la comisión de esos delitos; | UN | `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛ |
iii) El movimiento de bienes, equipo u otros instrumentos utilizados o destinados a utilizarse en la comisión de esos delitos; | UN | `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛ |
iii) El movimiento de bienes, equipo u otros instrumentos utilizados o destinados a utilizarse en la comisión de esos delitos; | UN | `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛ |
iii) El movimiento de bienes, equipo u otros instrumentos utilizados o destinados a utilizarse en la comisión de esos delitos; | UN | `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛ |
iii) El movimiento de bienes, equipo u otros instrumentos utilizados o destinados a utilizarse en la comisión de esos delitos; | UN | `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛ |
iii) El movimiento de bienes, equipo u otros instrumentos utilizados o destinados a utilizarse en la comisión de esos delitos; | UN | `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛ |
utilizados o destinados a utilizarse en la comisión de esos delitos; En el quinto período de sesiones del Comité Especial, las delegaciones de las Comoras, Malí y el Senegal pusieron en duda la corrección de la versión francesa de este párrafo. | UN | اﻷدوات المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم ؛في الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، شككت وفود جزر القمر والسنغال ومالي في دقة الصيغة الفرنسية لهذه الفقرة . |
Nivel 2: ambulatorios rurales II y ambulatorios urbanos I: medicamentos para uso en establecimientos de atención médica ambulatoria con servicios esenciales; | UN | المستوى 2: المراكز المتنقلة الريفية من الفئة الثانية والمراكز المتنقلة الحضرية من الفئة الأولى: العقاقير المراد استخدامها في المراكز الطبية المتنقلة التي تقدم الخدمات الأساسية؛ |
Nivel 3: ambulatorios urbanos II: medicamentos para uso en establecimientos de atención médica ambulatoria general y especializada; | UN | المستوى 3: المراكز المتنقلة الحضرية من الفئة الثانية: العقاقير المراد استخدامها في المراكز الطبية المتنقلة العامة والمتخصصة؛ |
Nivel 4: hospitales II: medicamentos para uso en establecimientos de atención médica hospitalaria con los cuatro servicios básicos; | UN | المستوى 4: المستشفيات من الفئة الثانية: العقاقير المراد استخدامها في مراكز العلاج الطبي بالمستشفيات التي تقدم الخدمات الأساسية الأربع؛ |
39. Los factores indirectos que se utilicen en el proceso de ajuste deberán seleccionarse, en la medida de lo posible, respetando los siguientes criterios: | UN | 39- يجب أن تُختار العوامل غير المباشرة المراد استخدامها في عملية التعديل وفقاً للمعايير التالية، قدر المستطاع: |
40. Los factores indirectos que se utilicen en el proceso de ajuste deberán seleccionarse, en la medida de lo posible, respetando los siguientes criterios: | UN | 40- يجب أن تُختار العوامل غير المباشرة المراد استخدامها في عملية التعديل وفقاً للمعايير التالية، قدر المستطاع: |
Ha resultado difícil avanzar en la cuestión de la fórmula sin realizar negociaciones sobre las cifras concretas que se incluirán como niveles reales de los coeficientes y las cifras que se utilizarán en el párrafo 8 del marco del acceso a los mercados de productos no agrícolas para dar flexibilidades para los países en desarrollo. | UN | وقد كان من الصعب إحراز تقدم بخصوص الصيغة دون الدخول في مفاوضات بشأن أعداد محددة تدرج كمستويات فعلية للمعاملات وللأعداد المراد استخدامها في الفقرة 8 من إطار الوصول إلى الأسواق غير الزراعية لتوفير المرونة للبلدان النامية. |
A Malasia le preocupan también las actividades simultáneas que realizan los Estados que poseen armas nucleares en otros foros para legitimizar, fuera del marco del Tratado, el transporte de materiales, equipos, programas informáticos o tecnologías relacionadas, destinadas a su utilización en el suministro de armas nucleares. | UN | وأضاف أن ماليزيا تشعر بالقلق أيضا للجهود التي تبذلها الدول التي تحوز أسلحة نووية أيضا علي بعض المنتديات لكي تضفي الصبغة الشرعية - خارج إطار المعاهدة - علي نقل المواد أو المعدات أو البرمجيات أو التكنولوجيا ذات الصلة المراد استخدامها في توصيل أسلحة نووية. |