"المرافق والبنية التحتية" - Translation from Arabic to Spanish

    • instalaciones e infraestructura
        
    • instalaciones e infraestructuras
        
    • locales e infraestructura
        
    • las instalaciones y las infraestructuras
        
    En consecuencia, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General reduzca en un 10%, es decir, 10.922.260 dólares, el nivel de la autorización para contraer compromisos de gastos solicitado en la partida de instalaciones e infraestructura. UN ومن ثم، توصي اللجنة الاستشارية بأن تخفض الجمعية العامة بنسبة 10 في المائة أو بمبلغ 260 922 10 دولارا المستوى المطلوب لسلطة الدخول في التزامات تحت بند المرافق والبنية التحتية.
    instalaciones e infraestructura UN المرافق والبنية التحتية الأساسية
    En consecuencia, la Comisión recomienda que la Asamblea General reduzca en un 10%, es decir, 10.922.260 dólares, el nivel de la autorización para contraer compromisos de gastos solicitado en la partida de instalaciones e infraestructura. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تخفض بنسبة 10 في المائة أو بمبلغ 260 922 10 دولارا المستوى المطلوب لسلطة الدخول في التزامات تحت بند المرافق والبنية التحتية.
    instalaciones e infraestructura UN المرافق والبنية التحتية
    instalaciones e infraestructuras UN المرافق والبنية التحتية
    instalaciones e infraestructura UN المرافق والبنية التحتية
    instalaciones e infraestructura UN المرافق والبنية التحتية
    instalaciones e infraestructura UN المرافق والبنية التحتية
    instalaciones e infraestructura UN المرافق والبنية التحتية
    :: Un aumento de 900.500 dólares en la partida de instalaciones e infraestructura, que se debe principalmente a la adquisición de equipo eléctrico, equipo de seguridad y vigilancia, sistemas de alarma contra incendios y detectores de humo y a las normas mínimas de seguridad operacional y los proyectos de rehabilitación de carreteras y puentes; UN :: زيادة قدرها 500 900 دولار تحت بند المرافق والبنية التحتية تُعزى أساسا إلى شراء معدات كهربائية، ومعدات أمن وسلامة، وأجهزة إنذار ضد الحريق وأجهزة لكشف الدخان، وإلى متطلبات معايير الأمن التشغيلي الدنيا لأماكن الإقامة، ومشاريع إصلاح الطرق والجسور؛
    instalaciones e infraestructura UN المرافق والبنية التحتية
    instalaciones e infraestructura UN المرافق والبنية التحتية
    instalaciones e infraestructura UN المرافق والبنية التحتية
    instalaciones e infraestructura UN المرافق والبنية التحتية
    instalaciones e infraestructura UN المرافق والبنية التحتية
    instalaciones e infraestructura UN المرافق والبنية التحتية
    instalaciones e infraestructura UN المرافق والبنية التحتية
    instalaciones e infraestructura UN المرافق والبنية التحتية
    Los costos de instalaciones e infraestructuras, tecnología de la información y las comunicaciones, suministros, servicios y equipo también se han recortado con arreglo a la estrategia general de reducción de personal, que también entrañará un recorte general de plantilla, que pasará de 2.870 a 2.808 personas. UN وانخفضت أيضا تكاليف المرافق والبنية التحتية والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات واللوازم والخدمات والمعدات نتيجة لاستراتيجية البعثة الرامية إلى التقليص العام لحجمها، مما سينجم عنه أيضا خفض العدد الإجمالي للموظفين من 870 2 موظفا إلى 808 2 موظفين.
    locales e infraestructura UN المرافق والبنية التحتية
    En dicha resolución también se preveía la transferencia de los mandatos, las funciones, los activos, incluidas las instalaciones y las infraestructuras, y el pasivo, incluidas las obligaciones contractuales de las cuatro entidades fusionadas, en el momento de la aprobación de la resolución, el 2 de julio de 2010. UN ونص القرار أيضا على نقل الولايات والمهام والأصول الحالية، بما في ذلك المرافق والبنية التحتية وكذلك الالتزامات بما يشمل الترتيبات التعاقدية للكيانات الأربعة التي أدمجت في تلك الهيئة، عند اعتماد القرار في 2 تموز/ يوليه 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more