"المراقبة المنهجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • observación sistemática
        
    • observaciones sistemáticas
        
    • vigilancia sistemática
        
    • de observación
        
    La información facilitada sobre la observación sistemática fue escasa, y los detalles aportados, mínimos. UN وكانت المعلومات المقدمة بشأن المراقبة المنهجية متفرقة واقتصرت تفاصيلها على الحد الأدنى.
    17. Cooperación regional e internacional para la observación sistemática 65 UN التعاون الاقليمي والدولي في مجال المراقبة المنهجية 76
    En el anexo del presente documento se enumeran las redes nacionales de estaciones de observación dedicadas a la observación sistemática. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بالشبكات الوطنية لمحطات المراقبة التي تقوم بعمليات المراقبة المنهجية.
    Otras Partes no especificaron el momento preciso en que se iniciaron las observaciones sistemáticas. UN ولم تعيّن أطراف أخرى تاريخ بدء عمليات المراقبة المنهجية على وجه التحديد.
    vigilancia sistemática de los lugares de detención y condiciones de vida en las prisiones UN المراقبة المنهجية لأماكن الاحتجاز وظروف العيش في السجون
    REDES NACIONALES DE ESTACIONES de observación QUE CONTRIBUYEN A LA observación sistemática UN الشبكات الوطنية لمحطات المراقبة التي تساهم في المراقبة المنهجية
    Algunas notificaron también un problema de agotamiento de las reservas de instrumentos y equipo, así como una restricción de la ampliación de las redes ya existentes para la observación sistemática. UN وأفاد بعض الأطراف أيضاً عن مشكلة نفاذ مخزونات الأدوات والتجهيزات اللازمة للقيام بعمليات المراقبة المنهجية، إضافة إلى القيود المفروضة على توسيع شبكات المراقبة المنهجية القائمة.
    El principal obstáculo son las limitaciones presupuestarias, y la existencia de intereses nacionales más urgentes que restan prioridad a los programas de observación sistemática. UN وتتمثل العقبة الأكبر في الميزانيات المحدودة وفي وجود أولويات وطنية أشد إلحاحاً تقلل من أولوية الحصول على برامج المراقبة المنهجية.
    Esta situación ha reducido de forma considerable el mantenimiento y la vigilancia de los sistemas de observación sistemática en las estaciones de red. UN وقد حدّ هذا بدرجة كبيرة صيانة ورصد أنظمة المراقبة المنهجية في المحطات الشبكية.
    Otras estaciones no especificadas Cuadro 17 Cooperación regional e internacional para la observación sistemática UN الجدول 17- التعاون الإقليمي والدولي في مجال المراقبة المنهجية
    Además, en las reuniones se informaría a las Partes sobre el proceso de planificación nacional de la observación sistemática en relación con el clima y las necesidades de observaciones regionales concretas. UN وإضافة إلى ذلك، تستخدم الاجتماعات لإحاطة الأطراف علماً بعملية التخطيط الوطني لعمليات المراقبة المنهجية للمناخ والاحتياجات من عمليات المراقبة الاقليمية المحددة.
    22. Cooperación regional e internacional para la observación sistemática 119 UN 22- التعاون الاقليمي والدولي في مجال المراقبة المنهجية . 125
    176. Las Partes informantes dieron cuenta de la situación de las redes de observación sistemática y de su capacidad de ejecución. UN 176- قدمت الأطراف المبلغة معلومات عن حالة شبكات المراقبة المنهجية وقدراتها التنفيذية.
    Cooperación regional e internacional para la observación sistemática UN الجدول 22- التعاون الإقليمي والدولي في مجال المراقبة المنهجية
    Además, en respuesta a la decisión 5/CP.5, el PNUMA brindará apoyo por una cuantía de 45.000 dólares EE.UU. para un curso práctico en África para determinar las necesidades de observación sistemática en la región. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، اسـتجابة للقرار /م أ - 5 دعما مقـداره نحو 000 45 دولار لحلقة عمل إفريقية لتعيين احتياجات المراقبة المنهجية في المنطقة.
    63. Además, se ha puesto en marcha un proyecto mundial de observación sistemática en colaboración con la secretaría del Sistema Mundial de observación del Clima. UN 63- وعلاوة على ذلك، يجري إعداد مشروع عالمي بشأن المراقبة المنهجية بالاقتران مع أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ.
    7. Dificultades con que se tropieza o necesidades que hay que satisfacer para mejorar la comunicación de los datos de la observación sistemática 50 UN 7- الصعوبات التي واجهتها الأطراف أو الاشتراطات الواجب تلبيتها لتحسين الإبلاغ عن المراقبة المنهجية 54
    Se determinó que los mecanismos de coordinación existentes no se concentraban en todos los aspectos del programa de Acción para el Clima y que sólo sería de escasa utilidad una reunión intergubernamental única sobre las observaciones sistemáticas. UN ورؤي أن آليات التنسيق الحالية لا تركز على جميع جوانب جدول أعمال المناخ، في حين أن انعقاد اجتماع حكومي دولي لمرة واحدة بشأن عمليات المراقبة المنهجية لن تكون له سوى منفعة محدودة.
    ANEXO II MANDATO PARA LA ADMINISTRACIÓN DEL FONDO FIDUCIARIO GENERAL PARA FINANCIAR ACTIVIDADES DE INVESTIGACIÓN Y observaciones sistemáticas DE INTERÉS PARA EL CONVENIO DE VIENA UN الاختصاصات لإدارة وتنظيم الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحث وعمليات المراقبة المنهجية المتصلة باتفاقية فيينا
    Aprovechando la experiencia de las pocas Partes que han empezado a preparar sus planes nacionales para el clima, en las reuniones se examinarían las directrices preparadas para las observaciones sistemáticas y se ayudaría a las Partes participantes en la preparación de sus comunicaciones nacionales. UN هذه الاجتماعات، بزيادتها من خبرة الأطراف القليلة التي بدأت الإعداد للخطط المناخية الوطنية، ستستكشف التوجيه الذي أعدّ لعمليات المراقبة المنهجية وتساعد الأطراف المشاركة على وضع بلاغاتها الوطنية.
    vigilancia sistemática de los lugares de detención y condiciones de vida en las prisiones UN المراقبة المنهجية لأماكن الاحتجاز وظروف العيش في السجون
    Anexo: Redes nacionales de estaciones de observación que contribuyen a la UN الشبكات الوطنية لمحطات المراقبة التي تساهم في المراقبة المنهجية 16

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more