"المراقبة والتقييم" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Supervisión y Evaluación
        
    • de vigilancia y evaluación
        
    • observación y evaluación
        
    • supervisión y evaluación de
        
    • extraía
        
    • seguimiento y evaluación
        
    • vigilancia y una evaluación
        
    • la supervisión y evaluación
        
    • de supervisión y de evaluación
        
    • evaluación y vigilancia
        
    Los planes de trabajo de la Sección y la Oficina de Supervisión y Evaluación se coordinaron en la medida de lo posible. UN وتم بقدر اﻹمكان تنسيق خطتي عمل القسم ومكتب المراقبة والتقييم.
    La Oficina de Supervisión y Evaluación tiene a su cargo la observación de las medidas de seguimiento y la presentación de informes al respecto a nivel de todo el FNUAP. UN أما مكتب المراقبة والتقييم فهو مسؤول عن الرصد وتقديم التقارير عن إجراءات المتابعة على نطاق الصندوق.
    La Oficina de Supervisión y Evaluación tiene a su cargo la observación de las medidas de seguimiento a nivel de todo el FNUAP y la presentación de informes al respecto. UN أما مكتب المراقبة والتقييم فهو مسؤول عن الرصد وتقديم التقارير عن إجراءات المتابعة على نطاق الصندوق.
    Desarrollo de un sistema de información nutricional y de la capacidad en materia de vigilancia y evaluación UN استحداث نظام للمعلومات المتعلقة بالتغذية، وتطوير القدرة على المراقبة والتقييم
    La Oficina de Supervisión y Evaluación tiene a su cargo la evaluación de las medidas de seguimiento a nivel de todo el FNUAP y la presentación de informes al respecto. UN ويكون مكتب المراقبة والتقييم مسؤولا عن رصد أعمال المتابعة والإبلاغ عنها على مستوى الصندوق ككل.
    La Oficina de Supervisión y Evaluación seguirá haciendo el seguimiento de las medidas complementarias adoptadas por las oficinas en los países en relación con las auditorías. UN وسيواصل مكتب المراقبة والتقييم رصد إجراءات المتابعة التي تتخذها المكاتب القطرية فيما يتعلق بعمليات مراجعة الحسابات.
    En general, la Oficina de Supervisión y Evaluación comprobó que, en comparación con 1998, los adelantos concedidos en relación con proyectos ejecutados por gobiernos se gestionaban de manera más eficaz. UN وبصورة عامة، وجد مكتب المراقبة والتقييم أن إدارة السلف المقدمة للمشاريع التي تنفذها الحكومات تتم بصورة أكثر فعالية مما كان عليه الحال في عام 1998.
    La Oficina de Supervisión y Evaluación evalúa las medidas de seguimiento adoptadas en el plano organizacional y presenta informes al respecto. UN ومكتب المراقبة والتقييم مسؤول عن رصد أعمال المتابعة والإبلاغ عنها على مستوى الصندوق ككل.
    La División quedará a cargo de un Director y comprenderá dos subdivisiones: la Subdivisión de Servicios de Auditoría y la Subdivisión de Supervisión y Evaluación. UN وسوف يترأس الشعبة الجديدة مدير وسوف تتكون من فرعين هما فرع خدمات مراجعة الحسابات وفرع المراقبة والتقييم.
    Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de Supervisión y Evaluación, combinada con una labor de recuperación. UN ويرجع سبب ارتفاع معدل النجاح إلى أسباب منها فعالية المراقبة والتقييم المقرونة بتدابير لمعالجة أوجه الضعف.
    Los altos directivos del Fondo están dando prioridad a la solución de los problemas de rendición de cuentas y al fortalecimiento de la cultura de Supervisión y Evaluación en el UNFPA. UN وتمنح الإدارة العليا للصندوق الأولوية لمعالجة قضايا المساءلة وتعزيز ثقافة المراقبة والتقييم داخل الصندوق.
    En ese sentido, la Directora Ejecutiva señaló que se habían adoptado medidas para fortalecer las oficinas de los países y se había establecido la Oficina de Supervisión y Evaluación, que dependía directamente de ella. UN وأفادت المديرة التنفيذية، في هذا الصدد، بأنها اتخذت إجراءات لتعزيز المكاتب القطرية، وأنشأت مكتب المراقبة والتقييم ليكون مسؤولا أمامها مباشرة.
    Una delegación pidió información adicional sobre el papel que desempeña la Oficina de Supervisión y Evaluación del FNUAP en la organización de las actividades de auditoría interna. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن الترتيبات التنظيمية بين مهمة المراجعة الداخلية للحسابات وبين مكتب المراقبة والتقييم في الصندوق.
    Con frecuencia se citaban esas modificaciones, al igual que la creación de la Oficina de Supervisión y Evaluación en la Oficina de la Directora Ejecutiva, como ejemplos de cambios administrativos positivos. UN وتكررت اﻹشارة الى تلك التغييرات بوصفها أمثلة جيدة للتغييرات اﻹدارية اﻹيجابية، مثلها في ذلك مثل إنشاء مكتب المراقبة والتقييم في مكتب المديرة التنفيذية.
    A fin de cumplir la solicitud de la Junta, se ordenó la realización de una evaluación externa de las actividades de capacitación del personal del FNUAP, a cargo de consultores independientes y bajo la égida de la Oficina de Supervisión y Evaluación del Fondo. UN واستجابة لطلب المجلس، طُلب الاضطلاع بتقييم خارجي ﻷنشطة تدريب موظفي الصندوق، يجريه خبراء استشاريون مستقلون في إطار توجيهات مكتب المراقبة والتقييم التابع للصندوق.
    El objetivo es garantizar la independencia estructural de la Oficina de Supervisión y Evaluación, garantizando al mismo tiempo que las lecciones derivadas de las actividades de supervisión, auditoría y evaluación se incorporen en los mecanismos normativos y los programas de capacitación del Fondo. UN والهدف من ذلك هو كفالة الاستقلال الهيكلي لمكتب المراقبة والتقييم مع كفالة انعكاس الدروس المستفادة من عمليات المراقبة والمراجعة والتقييم على آليات السياسات العامة والبرامج التدريبية بالصندوق.
    La Oficina de Supervisión y Evaluación presenta a la Junta Ejecutiva un informe bienal de evaluación y las divisiones geográficas presentan al órgano legislativo exámenes de mitad de período de los programas por países. UN ويقدم مكتب المراقبة والتقييم تقريرا تقييميا كل سنتين إلى المجلس التنفيذي، وتقدم الشعب الجغرافية استعراضا للبرنامج القطري في منتصف المدة إلى الجهاز التشريعي.
    El objetivo general de esta red es contribuir a fortalecer la calidad y los efectos de la labor desempeñada por el FNUAP perfeccionando la mentalidad de " vigilancia y evaluación " . UN والهدف العام لهذه الشبكة هو المساهمة في تعزيز نوعية وأثر أعمال الصندوق من خلال تحسين ثقافة المراقبة والتقييم.
    3. Exhorta al Director Ejecutivo a que establezca enlaces con organismos de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales pertinentes con miras a abordar la tarea relacionada con la observación y evaluación sistemáticas de la capa de ozono; UN 3 - يدعو المدير التنفيذي إلى الإتصال مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة بغية التصدي لمهمة المراقبة والتقييم المنتظميين لطبقة الأوزون.
    Además, en el 2000 y por iniciativa la Oficina de Supervisión y Evaluación y de los miembros del grupo de servicios técnicos a los países de la red de evaluación, el FNUAP puso al servicio el equipo de instrumentos para la supervisión y evaluación de los directores de programas. UN وإضافة إلى ذلك، أعطى الصندوق الانطلاقة في عام 2000 لدليل موجه لمديري البرامج بشأن الرصد والتقييم، وذلك بمبادرة من مكتب المراقبة والتقييم وأفرقة الدعم القطري الأعضاء في شبكة التقييم.
    Respecto de la supervisión y evaluación, esa misma delegación pidió información sobre la manera en que la Oficina de Supervisión y Evaluación del Fondo ayudaba al FNUAP a evaluar la experiencia ganada en los programas y, en particular, si esta Oficina extraía las lecciones aprendidas de las evaluaciones y las sintetizaba y si las daba a conocer a las demás dependencias del Fondo. UN وفيما يتعلق بالرصد والتقييم، طلب الوفد نفسه معلومات عن الكيفية التي أمكن بها لمكتب المراقبة والتقييم التابع للصندوق أن يساعد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تقييم التجارب البرنامجية وسأل بالخصوص عما إذا كان مكتب المراقبة والتقييم قد قام باستخلاص وتجميع الدروس المستفادة من عمليات التقييم وتبادل هذه الدروس مع بقية وحدات الصندوق.
    :: Ayuda a las instituciones nacionales para establecer bases de datos sobre los cinturones verdes, analizar datos y realizar operaciones de seguimiento y evaluación e intercambio de información; UN :: مساعدة المؤسسات الوطنية على بناء قواعد البيانات الخاصة بالأحزمة الخضراء وتحليلها وتنفيذ أعمال المراقبة والتقييم وتبادل المعلومات.
    Por consiguiente, para preparar una lista de productos que pueden suprimirse es preciso realizar una vigilancia y una evaluación cuidadosas. UN وهذا الأمر يتطلب العناية في المراقبة والتقييم قبل اعتماد قائمة نواتج يمكن إلغاؤها.
    Esto dificultaría el proceso de supervisión y de evaluación. UN وسيؤدي هذا مرة أخرى الى إعاقة عملية المراقبة والتقييم.
    Sobre la base de los resultados de este examen, en fecha posterior la Red de Evaluación podría colaborar en la preparación de guías y material de ayuda práctica que se incluirían en " una caja de herramientas " para fortalecer las prácticas de evaluación y vigilancia. UN واستنادا إلى نتائج هذا الاستعراض، ستتعاون شبكة التقييم في إعداد وسائل معينة وأدلة عملية تدرج ضمن " مجموعة أدوات " لتعزيز ممارسات المراقبة والتقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more