"المراقب عن اللجنة الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • observador del Comité Internacional
        
    • observador de la Comisión Internacional
        
    El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja también formula una declaración. UN وأدلى أيضـــا ببيان المراقب عن اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر.
    El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja hace una declaración. UN وأدلى المراقب عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر ببيان.
    El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja formula una declaración. UN وأدلى المراقب عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر ببيان.
    El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja también formula una declaración. UN كما أدلى المراقب عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر ببيان.
    El observador de la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica formuló una declaración. UN وتكلّم أيضا المراقب عن اللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون.
    El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja formula una declaración. UN وأدلى المراقب عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر ببيان.
    También formula una declaración el observador del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). UN وأدلى ببيان أيضا المراقب عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja formula una declaración. UN وأدلى المراقب عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر ببيان.
    De conformidad con la resolución 45/6 de la Asamblea General, de 16 de octubre de 1990, el observador del Comité Internacional de la Cruz Roja formula una declaración. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 45/6 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1990، أدلى المراقب عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر ببيان.
    De conformidad con la resolución 45/6 de la Asamblea General, de 16 de octubre de 1990, el observador del Comité Internacional de la Cruz Roja formula una declaración. UN ووفقاً لقرار الجمعية العامة 45/6 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1990، أدلى المراقب عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر ببيان.
    De conformidad con la resolución 45/6 de la Asamblea General, de 16 de octubre de 1990, el observador del Comité Internacional de la Cruz Roja formula una declaración. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 45/6 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1990، أدلى ببيان المراقب عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    440. El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja también hizo una declaración (47ª). UN ٤٤٠- كما أدلى أيضا المراقب عن اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر ببيان )٧٤(.
    214. La Comisión escuchó asimismo una declaración del observador del Comité Internacional de la Cruz Roja (31ª). UN ٤١٢- واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلى به المراقب عن اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر )١٣(.
    554. También hizo una declaración el observador del Comité Internacional de la Cruz Roja (40ª). UN ٤٥٥- وأدلى ببيان أيضا المراقب عن اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر )٠٤(.
    El Sr. Buff (observador del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR)) dice que, a menudo, el desplazamiento es consecuencia de la vulneración del derecho internacional humanitario, incluidos los ataques deliberados a civiles. UN 50 - السيد بوف (المراقب عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر): قال إن التشرد غالباً ما يحدث نتيجة انتهاكات القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك الهجمات المتعمدة على المدنيين.
    53. El Sr. von Flüe (observador del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR)) dice que el CICR hace especial hincapié en el tema de los niños afectados por conflictos armados y otras situaciones de violencia. UN 53 - السيد فون فلو (المراقب عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر): قال إن اللجنة الدولية للصليب الأحمر تشدد تشديدا كبيرا على موضوع الأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح وغيره من ظروف العنف.
    c) El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja propuso una modificación del nuevo artículo 1 propuesto en la segunda sesión por el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos (Cuáqueros). UN )ج( واقترح المراقب عن اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر تعديلا على مادة جديدة ١ مقدمة من لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز( في الجلسة الثانية.
    71. El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) sugirió que se eliminaran las palabras " [y su participación directa en las hostilidades] " , o por lo menos la palabra " directa " . UN ١٧- واقترح المراقب عن اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر حذف عبارة " ]واشتراكهم مباشرة في اﻷعمال الحربية[ " ، أو، على اﻷقل، حذف عبارة " مباشرة " .
    73. El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja declaró que el acceso a todos los lugares y las personas, junto con la posibilidad de entrevistas confidenciales y visitas repetidas, eran condiciones esenciales para las visitas de su organización. UN ٣٧- وقال المراقب عن اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر إن الوصول إلى كل أماكن الاحتجاز وزيارة المحتجزين وإمكانية التحدث معهم دون أي شهود وتكرار هذه الزيارات هي شروط أساسية، لو لم تراعيها السلطات الوطنية لتعرضت مهمة منظمته للخطر.
    El observador de la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica celebró las iniciativas comunicadas por los representantes de varios países en materia de prevención del delito, prevención del hacinamiento en las prisiones y alternativas al encarcelamiento, así como las relativas a la justicia de menores y la satisfacción de las necesidades especiales de la mujer en el sistema de justicia penal. UN ورحب المراقب عن اللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون بالمبادرات التي أبلغ عنها ممثلو عدد من البلدان في مجالات منع الجريمة ومنع ازدحام السجون وتوفير بدائل للاحتجاز والمبادرات المتعلقة بمعالجة قضاء الأحداث والاحتياجات الخاصة للنساء في نظام العدالة الجنائية.
    200. El observador de la Comisión Internacional de Derechos de Pueblos Indígenas de Sudamérica expresó su apoyo al proyecto de declaración aprobado por la Subcomisión y dijo que los artículos 19 y 20 eran muy importantes como instrumentos para evitar la escalada de situaciones en que los pueblos indígenas estaban sometidos a decisiones en las que no habían participado. UN ٠٠٢- وأعرب المراقب عن اللجنة الدولية لحقوق الشعوب اﻷصلية في أمريكا الجنوبية عن دعمه للمشروع على نحو ما اعتمدته اللجنة الفرعية، وقال إن المادتين ٩١ و٠٢ مادتان هامتان جداً بوصفهما أداة لتلافي تفاقم اﻷوضاع التي تخضع فيها الشعوب اﻷصلية لقرارات لم تكن قد شاركت في اتخاذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more