"المراقب في الجمعية العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • observador en la Asamblea General
        
    • observadora en la Asamblea General
        
    • observador ante la Asamblea General
        
    • observadores en la Asamblea General
        
    • observadoras en la Asamblea General
        
    • observador de la
        
    • observadora ante la Asamblea
        
    Condición de observador en la Asamblea General del Banco Interamericano de Desarrollo UN منح مصرف التنمية للبلدان الأمريكية مركز المراقب في الجمعية العامة
    Tema 165 del programa: Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta UN البند 165 من جدول الأعمال: منح اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية مركز المراقب في الجمعية العامة
    OTORGAMIENTO DE LA CONDICION DE observador en la Asamblea General UN منح مركز المراقب في الجمعية العامة لمحكمة
    OTORGAMIENTO DE LA CONDICION DE observador en la Asamblea General A LA CORTE PERMANENTE DE ARBITRAJE UN منح محكمة التحكيم الدائمة مركز المراقب في الجمعية العامة
    El otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General de las Naciones Unidas a la CSCE simplemente ilustra el deseo de una mayor cooperación. UN وإن منح مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا مركز المراقب في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة إنما يدلل على الرغبة في زيادة هذا التعاون.
    En ese espíritu, la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) ha solicitado la condición de observador en la Asamblea General. UN وبهذه الروح يتقدم مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بطلب الحصول على مركز المراقب في الجمعية العامة.
    CONDICIÓN DE observador en la Asamblea General DE UN والهلال اﻷحمر مركز المراقب في الجمعية العامة
    CUESTIÓN DE LOS CRITERIOS QUE RIGEN LA CONCESIÓN DE LA CONDICIÓN DE observador en la Asamblea General UN مسألة وضع معايير لمنح مركز المراقب في الجمعية العامة
    El tema propuesto corresponde a la patente necesidad de abordar la cuestión de los criterios que rigen la concesión de la condición de observador en la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN يعبر البند المقترح عن حاجة متضحة إلى معالجة مسألة وضع معايير لمنح مركز المراقب في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    El Foro busca la condición de observador en la Asamblea General en términos similares a los prescritos respecto de otras asociaciones de Estados. UN إن المحفـــل يسعـــى إلى الحصول على مركز المراقب في الجمعية العامة بشروط مماثلة للشروط المعمول بها بصدد رابطات الدول اﻷخرى.
    Hace un año, se otorgó a la CSCE la condición de observador en la Asamblea General. UN ومُنح المؤتمر منذ سنة مركز المراقب في الجمعية العامة.
    La Alianza procurará también obtener la condición de observador en la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وسيسعى هذا الحلف أيضا الى الحصول على مركز المراقب في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Por esa razón apoya la propuesta de que se establezca criterios para el otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General. UN وأعرب لهذا السبب، عن تأييده للاقتراح الداعي إلى وضع معايير لمنح مركز المراقب في الجمعية العامة.
    Sin embargo, actualmente son numerosas las organizaciones no gubernamentales que solicitan que se les otorgue la condición de observador en la Asamblea General. UN ومع ذلك يقوم العديد من المنظمات غير الحكومية في الوقت الحاضر بتقديم طلبات لمنحها مركز المراقب في الجمعية العامة.
    12. Es preciso poner coto a la creciente tendencia de las organizaciones no gubernamentales a solicitar la condición de observador en la Asamblea General. UN ١٢ - ومضى قائلا إنه يجب وضع حد لاتجاه المنظمات غير الحكومية المتزايد نحو طلب مركز المراقب في الجمعية العامة.
    La Alianza también solicitará la categoría de observador en la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وسيسعى هذا الحلف أيضا إلى الحصول على مركز المراقب في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Establecida en 1951 fuera del sistema de las Naciones Unidas, la OIM tiene desde 1992 la condición de observador en la Asamblea General y participa activamente en los mecanismos de coordinación establecidos en las Naciones Unidas. UN وأنشئت في عام ١٩٥١ خارج منظومة اﻷمم المتحدة، وحصلت المنظمة على مركز المراقب في الجمعية العامة منذ عام ١٩٩٢ وتشترك بفاعلية في آليات التنسيق التي أنشئت في إطار اﻷمم المتحدة.
    Ucrania es partidaria de que se conceda al Tribunal la condición de observador en la Asamblea General. UN وتؤيد أوكرانيا منح المحكمة مركز المراقب في الجمعية العامة.
    Tomamos nota con satisfacción del hecho de que a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos se le haya otorgado la condición de observador en la Asamblea General. UN ونشير مع الارتياح إلى كون السلطة الدولية لقاع البحار قد منحت مركز المراقب في الجمعية العامة.
    Permítame aprovechar esta oportunidad para felicitar a la Orden Soberana y Militar de Malta por el otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General. UN واسمحوا لي أيضا بأن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة منظمة فرسان مالطة بمناسبة قبولها في مركز المراقب في الجمعية العامة.
    Sin embargo, mi Gobierno quiere desligarse del consenso alcanzado para otorgarle la condición de observador ante la Asamblea General. UN ولكن توجب على حكومتي ألا تؤيد توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه بشأن منحها مركز المراقب في الجمعية العامة.
    Si se otorga la condición de observador al Instituto en la Asamblea General, podría haber consecuencias poco deseables y plantearse el riesgo concreto de que proliferaran las organizaciones no gubernamentales que solicitaron obtener la condición de observadores en la Asamblea General, lo que establecería un antecedente poco aconsejable para el futuro. UN وأضاف قائلا إنه إذا منح المعهد مركز المراقب في الجمعية العامة، فقد تنشأ عن ذلك نتائج غير مستصوبة، وسينشأ خطر حقيقي ينذر لازدياد عدد المنظمات غير الحكومية الساعية إلى الحصول على مركز المراقب في الجمعية العامة وهذا ما سيخلق سابقة غير مستصوبة في المستقبل.
    Hay un riesgo considerable de que, si la Asamblea General sigue desviándose de los criterios establecidos, desaparezca todo fundamento para distinguir entre las organizaciones con derecho a ser observadoras en la Asamblea General y las que no tienen ese derecho. UN ويوجد خطر كبير بألا يكون هناك، إذا استمرت الجمعية العامة في ابتعادها عن المعايير الموضوعة، أساس للتمييز بين المنظمات التي يحق لها مركز المراقب في الجمعية العامة والتي لا يحق لها ذلك.
    172. Otorgamiento de la condición de observador de la Asamblea General al Instituto Internacional de Democracia y Asistencia Electoral UN 172 - منــح المعهد الدولــي للديمقراطيـــة والمساعدة الانتخابية مركز المراقب في الجمعية العامة
    La concesión a la Asociación de la condición de observadora ante la Asamblea General fomentará los intercambios con las Naciones Unidas, reforzará la cooperación regional con la Organización y ayudará a consolidar los esfuerzos para alcanzar los objetivos de desarrollo. UN ومن شأن منح الرابطة مركز المراقب في الجمعية العامة تشجيع التبادلات مع الأمم المتحدة، وتقوية التعاون الإقليمي مع المنظمة، والمساعدة على توطيد الجهود الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more