"المراهقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • adolescencia
        
    • adolescentes
        
    • adolescente
        
    • pubertad
        
    • la edad adulta
        
    • grupo de población
        
    • Teen
        
    • juvenil
        
    • juveniles
        
    Lo que se considera femenino o masculino quedan profundamente arraigado desde la primera infancia hasta la adolescencia y la vida adulta. UN فالأمور المتوقعة من الإناث والذكور تُغرس بصورة عميقة منذ الطفولة المبكرة وتزداد عمقا في فترة المراهقة وما بعدها.
    :: Los partos en la adolescencia aumentan el riesgo de mortalidad infantil UN حالات الوضع في سن المراهقة يزيد من خطر وفيات الأطفال؛
    Los adolescentes, que se encuentran en la difícil etapa de formación de la identidad, son particularmente vulnerables a la atracción del combate. UN والشباب في طور المراهقة ممن يكابدون آلام مرحلة تكوين الهوية معرضون بشدة للوقوع في حبائل الإغراء بخوض غمار الحرب.
    Los adolescentes, que se encuentran en la difícil etapa de formación de la identidad, son particularmente vulnerables a la atracción del combate. UN والشباب في طور المراهقة ممن يكابدون آلام مرحلة تكوين الهوية معرضون بشدة للوقوع في حبائل الإغراء بخوض غمار الحرب.
    Cuando era adolescente se trasladó a vivir con su madre en Bélgica. UN وانتقل وهو في سن المراهقة إلى بلجيكا ليقيم مع أمه.
    Hijo, sé lo que es ser un adolescente. Es una etapa muy confusa. Open Subtitles يا بني، أعرف كيف تبدو فترة المراهقة إنها فترة مشوشة جداً
    Los servicios deben cubrir el período comprendido entre la adolescencia y la etapa anterior al embarazo, el embarazo, el parto y la etapa postnatal; UN وينبغي أن تغطي هذه المجموعة الفترة الممتدة من المراهقة إلى ما قبل الحمل ثم فترة الحمل والولادة وما بعد الولادة؛
    Estas situaciones podrían abordarse en gran medida mediante la prestación de servicios de salud sexual y reproductiva desde la adolescencia. UN ويمكن معالجة ذلك إلى حد بعيد من خلال توفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية منذ المراهقة وما بعدها.
    Como resultado, el perfil de la morbilidad cambia notablemente durante el tránsito de la primera adolescencia a la edad adulta. UN وينتج عن ذلك نمط اعتلال يتغير في مرحلة الرشد تغيرا واضحا عما يكون عنه في المراهقة المبكرة.
    Todo esto resulta especialmente urgente en las partes del mundo donde las niñas se casan y comienzan a tener hijos en la adolescencia. UN وهذا أمر ملح على وجه الخصوص في الأجزاء من العالم التي تتزوج فيها الفتيات، وتبدأ في الإنجاب، في سن المراهقة.
    Gracias a las mejores opciones de intervención médica, ahora un número creciente de lactantes y niños con discapacidad sobreviven hasta llegar a la adolescencia. UN وقد أصبح تحسُّن خيارات العلاج الطبي يتيح الآن لعدد متزايد من الرضع والأطفال ذوي الإعاقة أن يعيشوا حتى سن المراهقة.
    Llegará a tener un nombre, ...y fortalecerse, a través de su adolescencia? Open Subtitles سوف يحصل على عُرف ويزداد قوة خلال فترة المراهقة. ؟
    Proporcione además información sobre la educación sexual en los planes de estudio y sobre las campañas de sensibilización para evitar los embarazos de adolescentes. UN ويرجى تقديم معلومات عن التثقيف الجنسي في المناهج الدراسية وعن حملات التوعية الرامية إلى منع حالات الحمل في سن المراهقة.
    Lo peor es la dificultad por la que atraviesan las adolescentes si quedan embarazadas a una edad tan tierna. UN والأسوأ من ذلك ما تتعرض له المراهقة إذا ما أصبحت حاملاً في مثل ذلك السن المبكر.
    La práctica del matrimonio prematuro niega oportunidades a las jóvenes adolescentes de convertirse en seres humanos autosuficientes y productivos. UN كما تؤدي ممارسة الزواج المبكّر إلى حرمان المراهقة من فرصة النمو لتصبح إنسانا منتجاً ومكتفياً ذاتياً.
    Ahora el mundo exterior atrae sus mentes adolescentes... pero ellos nunca podrían entenderlo. Open Subtitles والآن العالم الخارجي يغري عقولكم المراهقة لكنهم قد لا يفهمون أبداً
    Una anciana besando a Jack una adolescente abrazando a Jack pordiosero sosteniendo a Jack. Open Subtitles العجوز تقبل جاك البنت المراهقة تحتضن جاك الرجل المتشرد .. يحمل جاك
    En cuanto vi toda esa emoción cruda adolescente tuve que utilizarla aprovecharla, convertirla en oro. Open Subtitles حسنا, حالما رايت عاطفة المراهقة العفوية علمت اني لابد أن استخدمها, آسخرها,انسجها بالذهب,
    Esto es sólo un poco de angustia adolescente. Si él consigue a través de él, va a ver la luz. Open Subtitles هذا مجرد قلق قليل في سن المراهقة اذا كان يحصل من خلال ذلك , فانه سيرى النور
    Sinceramente, no sé qué demonios estoy buscando, pero intento evitar que esa adolescente acabe en una de las neveras de tu morgue. Open Subtitles بصراحة، أنا لا أعرف ،ما أبحث عنه لكنّي أحاول منع تلك الفتاة المراهقة من أن تنتهي في بلاط مشرحتك
    Conforme al derecho tradicional se aceptan los matrimonios tempranos porque la niña se considera madura y pronta para el matrimonio al alcanzar la pubertad. UN والزيجات المبكرة مقبولة في القانون العرفي ﻷن البنت تعتبر ناضجة ومستعدة للزواج لدى بلوغها سن المراهقة.
    Aunque en general los adolescentes constituyen un grupo de población sano, la adolescencia plantea también nuevos retos a la salud y al desarrollo debido a su relativa vulnerabilidad y a la presión ejercida por la sociedad, incluso por los propios adolescentes para adoptar comportamientos arriesgados para la salud. UN ولئن كان المراهقون، بصورة عامة، من ضمن فئة سكانية موفورة الصحة، فإن المراهقة أيضاً فترة تطرح تحديات جديدة للصحة والنمو بسبب ضعفهم النسبي والضغط الصادر من المجتمع، بما في ذلك الأقران، من أجل نهج سلوك صحي خطير.
    ¿La Clean Teen con pantalones de cuero? Open Subtitles الفتاة المراهقة الطاهره ذات السراول الجلدي؟
    Algunos tipos de delincuencia juvenil forman parte del proceso de madurez y crecimiento y desaparecerán espontáneamente a medida que los jóvenes se conviertan en adultos. UN وتشكل بعض ضروب جنوح الأحداث جزءا من عملية النضج والنمو، وتختفي بصورة عفوية مع انتقال الناشئة إلى سن المراهقة.
    Competí en los juveniles nacionales de salto de obstáculos. Open Subtitles لقد تنافست في لعبة القفز الحواجز للمنتخب الامريكي لسن المراهقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more