"المراهقين الصحية" - Translation from Arabic to Spanish

    • salud de los adolescentes
        
    • sanitarios de los adolescentes
        
    • de salud de
        
    Además, el Comité propone que se emprenda un estudio amplio y multidisciplinario para evaluar el alcance de los problemas de salud de los adolescentes. UN كما تقترح اللجنة إجراء دراسة شاملة ومتعددة التخصصات لتقييم نطاق مشاكل المراهقين الصحية.
    También son causa de preocupación la difusión de la epidemia de VIH/SIDA y sus repercusiones directas e indirectas sobre los niños, así como la falta general de atención a los problemas de salud de los adolescentes. UN ومن المواضيع المثيرة للقلق أيضاً انتشار وباء الإيدز وآثاره المباشرة وغير المباشرة على الأطفال، بالإضافة إلى عدم الاهتمام عموماً بمشاكل المراهقين الصحية.
    68. Al Comité le preocupa la escasa atención prestada a la prevención de los problemas de salud de los adolescentes. UN 68- يساور اللجنة القلق لعدم إيلاء اهتمام كاف للتصدي لشواغل المراهقين الصحية.
    El Comité recomienda también que se desplieguen nuevos esfuerzos, tanto financieros como humanos, entre ellos la creación de servicios de asesoramiento tanto para los jóvenes como para sus familias, a fin de prevenir y atender los problemas sanitarios de los adolescentes y favorecer la readaptación de las víctimas. UN كما توصي اللجنة ببذل المزيد من الجهود، المالية والبشرية على حد سواء، مثل تطوير الخدمات اﻹرشادية للشباب وأسرهم، من أجل الوقاية من مشاكل المراهقين الصحية ورعايتهم وإعادة تأهيل الضحايا منهم.
    El Comité recomienda también que se desplieguen nuevos esfuerzos, tanto financieros como humanos, entre ellos la creación de servicios de asesoramiento tanto para los jóvenes como para sus familias, a fin de prevenir y atender los problemas sanitarios de los adolescentes y favorecer la rehabilitación de las víctimas. UN كما توصي اللجنة ببذل المزيد من الجهود، المالية والبشرية على حد سواء، مثل تطوير خدمات تقديم المشورة للشباب وأسرهم، من أجل الوقاية من مشاكل المراهقين الصحية ورعايتهم وإعادة تأهيل الضحايا منهم.
    9. Cuestiones de salud de los adolescentes y cuestiones de salud reproductiva, servicios de atención en salud mental. UN 9- انشغالات المراهقين الصحية وقضايا الصحة الإنجابية وخدمات الرعاية الصحية العقلية.
    581. El Comité recomienda que el Estado Parte emprenda un estudio global para comprender la naturaleza y la extensión de los problemas de salud de los adolescentes y, con su plena participación, utilizar dicho estudio como base para formular políticas y programas de salud para los adolescentes. UN 581- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسة شاملة لفهم طبيعة ونطاق مشاكل المراهقين الصحية والاستفادة من هذه الدراسة بمشاركتهم التامة كأساس لوضع سياسات وبرامج تتعلق بصحة المراهقين.
    633. El Comité también recomienda que el Estado Parte estudie y aborde de manera eficaz los problemas de salud de los adolescentes, en particular en la esfera de la educación sobre salud reproductiva y la prevención de los embarazos de adolescentes. UN 633- كما توصي اللجنة بأن تدرس الدولة الطرف مشكلات المراهقين الصحية وأن تعالجها بفعالية، لا سيما في مجال تعليم الصحة الإنجابية ووقاية المراهقات من الحمل.
    203. El Comité toma nota con profunda preocupación del acceso cada vez menor de los adolescentes a los servicios de salud, incluida la salud mental y la salud reproductiva, así como de la falta de información sobre los problemas de la salud de los adolescentes. UN 203- تلاحظ اللجنة بقلق بالغ تدهور سبل الوصول الى الخدمات الصحية، بما فيها خدمات الصحة العقلية والصحة الانجابية، المتاحة للمراهقين، ونقص المعلومات بشأن مشاكل المراهقين الصحية.
    204. El Comité recomienda que el Estado Parte redoble sus esfuerzos para proporcionar a los adolescentes un acceso fácil y adecuado a todos los servicios de atención de la salud respetuosos de los adolescentes, incluidos los servicios de salud mental y salud reproductiva, y haga una evaluación de los problemas de la salud de los adolescentes con miras a elaborar y aplicar una política general a este respecto. UN 204- توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية الى تزويد المراهقين بسبل ميسرة وملائمة للحصول على جميع خدمات الرعاية الصحية التي قد يحتاجونها، بما في ذلك خدمات الصحية العقلية والصحة الإنجابية؛ وبأن تجري تقييما لمشاكل المراهقين الصحية بغية وضع وتنفيذ سياسات شاملة بهذا الصدد.
    a) Emprenda, con la plena participación de los adolescentes, un estudio exhaustivo para determinar la índole y el alcance de los problemas de salud de los adolescentes, que sirva luego de base para la formulación de políticas y programas de salud de los adolescentes; UN (أ) إجراء دراسة شاملة لتقييم طبيعة ومدى مشاكل المراهقين الصحية والاستفادة من هذه الدراسة بمشاركتهم التامة كأساس لوضع سياسات وبرامج تتعلق بصحة المراهقين؛
    a) Emprenda, con la plena participación de los adolescentes, un estudio amplio para conocer la naturaleza y el alcance de sus problemas de salud y lo utilice como base para la formulación de programas y políticas sobre la salud de los adolescentes; UN (أ) الاضطلاع بدراسة شاملة من أجل فهم طبيعة مشاكل المراهقين الصحية ومداها، بالمشاركة الكاملة للمراهقين، واستعمالها كأساس لصياغة السياسات والبرامج الخاصة بصحة المراهقين؛
    El CRC expresó su preocupación por el deterioro de la salud de los adolescentes, el aumento de algunas enfermedades de transmisión sexual y el elevado número de abortos entre las adolescentes. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء تدهور أوضاع المراهقين الصحية وارتفاع معدلات الإصابة ببعض الأمراض المنقولة وارتفاع معدلات الإجهاض في أوساط المراهقات(123).
    a) Haga un estudio integral para determinar la índole y el alcance de los problemas de salud de los adolescentes y, con la participación de éstos, lo utilice como base para formular políticas y programas de salud para ellos, insistiendo en la prevención del embarazo precoz y de las enfermedades de transmisión sexual, sobre todo impartiendo educación en materia de salud reproductiva; UN (أ) إعداد دراسة شاملة لتقييم طبيعة ونطاق مشاكل المراهقين الصحية واستخدام تلك الدراسة، بمشاركة المراهقين كأساس لوضع سياسات وبرامج صحية للمراهقين، مع التركيز بوجه خاص على الوقاية من حالات الحمل المبكر، والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، ولا سيما عن طريق التثقيف في مجال الصحة الإنجابية؛
    a) Haga un estudio integral para determinar la índole y el alcance de los problemas de salud de los adolescentes y, con la participación de éstos, lo utilice como base para formular políticas y programas de salud para ellos, insistiendo en la prevención del embarazo precoz y de las enfermedades de transmisión sexual; UN (أ) إعداد دراسة شاملة لتقييم طبيعة ونطاق مشاكل المراهقين الصحية والعمل، بمشاركة المراهقين، واستناداً إلى تلك الدراسة، على وضع سياسات وبرامج صحية للمراهقين، مع التركيز بوجه خاص على الوقاية من حالات الحمل في سن مبكرة، والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي؛
    a) Haga un estudio integral para determinar la índole y el alcance de los problemas de salud de los adolescentes y, con la participación de éstos, lo utilice como base para formular políticas y programas de salud para ellos, insistiendo en la prevención del embarazo precoz y de las enfermedades de transmisión sexual; UN (أ) إعداد دراسة شاملة لتقييم طبيعة ونطاق مشاكل المراهقين الصحية والعمل، بمشاركة المراهقين، والاستناد إلى تلك الدراسة في وضع سياسات وبرامج صحية للمراهقين، مع التركيز بوجـه خـاص على الوقايـة من حالات الحمل في سن مبكرة، والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي؛
    58. El Comité, teniendo en cuenta su Observación general Nº 4 (2003) sobre la salud de los adolescentes, insta al Estado parte a que aplique su recomendación anterior y emprenda un estudio exhaustivo, con la plena participación de los adolescentes, para determinar la índole y la magnitud de sus problemas de salud, y lo utilice como base para formular políticas y programas de salud para ellos. UN 58- في ضوء التعليق العام رقم 4(2003) بشأن صحة المراهقين، تحث اللجنة الدولة الطرف على الأخذ بتوصياتها السابقة وإعداد دراسة شاملة لتقييم طبيعة ونطاق مشاكل المراهقين الصحية والعمل، بمشاركة المراهقين كافة، واستناداً إلى تلك الدراسة، على وضع سياسات وبرامج صحية للمراهقين.
    El Comité reiteró su recomendación de que Samoa realizara un amplio estudio para evaluar el carácter y la extensión de los problemas de salud de los adolescentes y, con la plena participación de estos últimos, lo utilizara como base para formular políticas y programas de salud para ellos, centrándose especialmente en la prevención de las enfermedades de transmisión sexual. UN وأوصت اللجنة مجدداً بأن تجري ساموا دراسة شاملة لتقييم طبيعة مشاكل المراهقين الصحية ونطاقها، واستعمال هذه الدراسة كأساس لصياغة سياسات وبرامج صحية للمراهقين بمشاركة كاملة منهم، مع التركيز بشكل خاص على الوقاية من العدوى المنقولة بالاتصال الجنسي(79).
    El Comité recomienda también que se desplieguen nuevos esfuerzos, tanto financieros como humanos, entre ellos la creación de servicios de asesoramiento tanto para los jóvenes como para sus familias, a fin de prevenir y atender los problemas sanitarios de los adolescentes y favorecer la rehabilitación de las víctimas. UN كما توصي اللجنة ببذل المزيد من الجهود، المالية والبشرية على حد سواء، مثل تطوير خدمات تقديم المشورة للشباب وأسرهم، من أجل الوقاية من مشاكل المراهقين الصحية ورعايتهم وإعادة تأهيل الضحايا منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more