"المرة الأولي التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la primera vez que
        
    Algo me dice que no es la primera vez que él le arranca esa tanga. Open Subtitles شيئاً ما يخبرني , بأنها ليست المرة الأولي التي يلتقط فيها فتاة ليل
    ¿Crees que es la primera vez que le pongo una trampa a alguien con prostitutas? Open Subtitles هل تظنين أنها المرة الأولي التي أوقع بأحدهم في شرك العاهرات ؟ ؟
    Estamos saliendo. ¿Es la primera vez que vas a viajar en avión? Open Subtitles نحن ذاهبان أهذه المرة الأولي التي تستقلين فيها الطائرة ؟
    Fue la primera vez que verdaderamente asumí que mis padres se habían ido. Open Subtitles هذة كانت المرة الأولي التي إستوعبت فيها أن والداي قد رحلوا
    Esta no es la primera vez que el Consejo de Seguridad ha instado a Etiopía a que cumpliera sus obligaciones en relación con la decisión sobre la delimitación. UN ولم تكن هذه هي المرة الأولي التي يدعو فيها مجلس الأمن إثيوبيا إلى الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بقرار ترسيم الحدود.
    Y es de hecho la primera vez que mostramos esta tecnología al público. TED في الواقع، هذه هي المرة الأولي التي نعرض فيها تلك البيانات خارج الشركة.
    Verá usted, no es la primera vez que ocurre algo como esto. Open Subtitles إنها ليست المرة الأولي التي يحدث فيها شيء كهذا
    Es la primera vez que pago por esto. Open Subtitles إنها المرة الأولي التي أدفع فيها مقابل ذلك.
    ¡Me acuerdo de la primera vez que se me quemó la bombilla! Open Subtitles أَتذكّرُ المرة الأولي التي أحترقت فيها شعيرات لمبتي.
    la primera vez que él rompió una regla su nombre aparecería en el pizarrón." Open Subtitles المرة الأولي التي يخالف فيها قاعدة فإن إسمه سيُكتب على اللوحة
    No es la primera vez que un vaquero me quita una chica. Open Subtitles إنها ليست المرة الأولي التي أخسر فيها فتاة لراعي بقر يرش العطر
    Ésta no es la primera vez que alguien me habla al respecto. Open Subtitles انها ليست المرة الأولي التي يتكلم فيها معي أحد بخصوص هذا
    nunca olvidaré la primera vez que fumé... tan dulce. Open Subtitles لكني لن أنسي مطلقا المرة الأولي التي دخنت بها هذا الشيفا الجميل
    Ésta es la primera vez que te veo lúcida. Open Subtitles هذه هي المرة الأولي التي أراكِ فيها مشرقة
    ¿Así que no es la primera vez que alguien se suicida aquí, en el colegio? Open Subtitles اذن هذه ليست المرة الأولي التي يحصل فيها إنتحار هنا ؟
    Tengo muchas diligencias y no es la primera vez que me he quedado atascada y tuve que tomar esa camioneta amarilla. Open Subtitles أقصد , لدي الكثير من المُهام وهذة ليست المرة الأولي التي أقع بورطةً بها وأضطر بأن أخذ السيارة الصفراء تلك
    Y la primera vez que Clancy coaguló estaba excitado recreando su abducción alienígena. Open Subtitles و في المرة الأولي التي تخثر بها كان مشغولاً بعد
    Esta no es la primera vez que coges algo... que no te pertenece, ¿verdad? Open Subtitles هذه ليست هي المرة الأولي التي أخذت فيها شيئاً كهذا و هو لا يخصك, أليس كذلك؟
    "Me han hecho hipnosis antes, pero esta es la primera vez que realmente funcionó". Open Subtitles قد جربت التنويم المغناطيسي من قبل،لكنها المرة الأولي التي تنجح
    Ésta es la primera vez que incluso me permitió ver la foto primero. Open Subtitles هذه المرة الأولي التي يسمح لي حتي برؤية الصورة أولا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more