El Grupo identificó además a nueve comandantes de mercenarios liberianos que habían pasado de Côte d ' Ivoire a Liberia por cruces fronterizos no oficiales, y entrevistó a esas personas en diversas oportunidades. | UN | وحدد الفريق كذلك تسعة من قادة المرتزقة الليبريين الذين عبروا من كوت ديفوار إلى ليبريا من نقاط عبور غير رسمية، وأجرى مقابلات مع هؤلاء الأشخاص في مناسبات متعددة. |
No obstante, el Grupo recibió información de dos comandantes mercenarios liberianos que habían luchado junto a Vleyee en Côte d ' Ivoire. | UN | بيد أن الفريق تلقى معلومات من اثنين من قادة المرتزقة الليبريين الذين قاتلوا جنبا إلى جنب مع فلايي في كوت ديفوار. |
Algunos de los mercenarios liberianos también han contraído matrimonio con naturales de Côte d ' Ivoire, lo que ha intensificado sus vínculos familiares con ese país. | UN | وقد تزوج بعض المرتزقة الليبريين أيضا نسوة إيفواريات، فحسنوا بذلك روابطهم الأسرية بكوت ديفوار. |
Sigue en duda que haya armas a disposición de los mercenarios liberianos y las milicias de Côte d ' Ivoire. | UN | ولا يزال توافر الأسلحة لدى المرتزقة الليبريين والميليشيات الإيفوارية مسألة مثيرة للجدل. |
Un general comandante mercenario que cuatro fuentes consideraban el principal mercenario liberiano en Abidján utilizaba el seudónimo de " Chaud Chaud " , y dos mercenarios informaron que su nombre verdadero era Stanley Brooks. | UN | وقد عمل أحد القادة العامين للمرتزقة الذي اعتبرته أربعة مصادر كبير قادة المرتزقة الليبريين في أبيدجان، باسم حركي هو " شو شو " ، وأفاد اثنان من المرتزقة أن اسمه الحقيقي هو ستانلي بروكس. |
El análisis del Grupo demuestra que la capacidad de organización y reclutamiento de mercenarios liberianos reside en un número limitado de generales de alto rango. | UN | وتبيّن من تحليلات الفريق أن قدرة المرتزقة الليبريين على التنظيم والتجنيد تعتمد على عدد محدود من كبار الجنرالات. |
En todos los casos, el Grupo entiende que cuando los mercenarios liberianos llegaron a Côte d ' Ivoire no portaban armas y utilizaban vestimenta civil. | UN | 53 - وفي جميع الحالات، يدرك الفريق أن المرتزقة الليبريين وصلوا إلى كوت ديفوار وهم غير مسلحين ويرتدون ملابس مدنية. |
El Grupo de Expertos también se concentró en el movimiento transfronterizo de combatientes, incluido el reclutamiento y el regreso de mercenarios liberianos que peleaban en Côte d ' Ivoire. | UN | وركَّز الفريق أيضا على حركة المحاربين عبر الحدود، بما في ذلك تجنيد وإعادة المرتزقة الليبريين الذين يقاتلون في كوت ديفوار. |
El Grupo de Expertos recibió información de diversas fuentes situadas en el sudeste de Liberia según la cual grupos de mercenarios liberianos pro Gbagbo habían regresado de Côte d ' Ivoire a los condados de Grand Gedeh, River Gee y Maryland. | UN | وتلقى الفريق معلومات من مصادر متنوعة في جنوب شرقي ليبريا تفيد أن جماعات من المرتزقة الليبريين المناصرين لغباغبو عادت من كوت ديفوار إلى مقاطعات غراند غيده وريفر جي وماريلاند. |
El Grupo entiende que existe un vínculo tangible entre las actividades de los mercenarios liberianos y fuentes de financiación, en su reclutamiento y armado inicial y tal vez en sus actividades actuales. | UN | ويدرك الفريق أن هناك صلة ملموسة بين أنشطة المرتزقة الليبريين ومصادر التمويل، من حيث تجنيدهم وتسليحهم في البداية، وربما من حيث أنشطتهم الراهنة. |
mercenarios liberianos y milicianos de Côte d ' Ivoire | UN | ثالثا - المرتزقة الليبريين والميليشيا الإيفوارية |
Casos de mercenarios liberianos de la región de Moyen-Cavally de Côte d ' Ivoire aprehendidos por autoridades del Gobierno de Liberia | UN | باء - قضايا المرتزقة الليبريين من منطقة موين - كفالي في كوت ديفوار الذين قبضت عليهم سلطات الحكومة الليبرية |
Por último, el Grupo se reunió con cinco mercenarios liberianos que lucharon por las FRCI y regresaron al condado de Nimba a mediados de 2011. | UN | وأخيرا، اجتمع الفريق مع خمسة من المرتزقة الليبريين حاربوا في صف القوات الجمهورية لكوت ديفوار وعادوا إلى مقاطعة نيمبا في منتصف عام 2011. |
El Gobierno de Liberia no pudo controlar la circulación transfronteriza de mercenarios liberianos y el Grupo estima que varios centenares de armas se introdujeron de contrabando en Liberia en 2011 y se ocultaron en lugares alejados junto a la frontera. | UN | وكانت حكومة ليبريا غير قادرة على السيطرة على حركة المرتزقة الليبريين عبر الحدود، ويقدر الفريق أنه تم تهريب ما يصل إلى عدة مئات من الأسلحة إلى ليبريا في عام 2011 وإخفائها في أماكن حدودية نائية. |
El Grupo reconoce que el fenómeno de los mercenarios liberianos pro Gbagbo y pro Ouattara debe considerarse en parte en un contexto histórico. | UN | 23 - ويدرك الفريق أن ظاهرة المرتزقة الليبريين الموالين لغباغبو والمرتزقة الموالين لواتارا يجب النظر إليها جزئيا في سياقها التاريخي. |
Esa documentación y el testimonio de mercenarios liberianos que combatieron junto a Vleyee y luego viajaron con este constituyen pruebas convincentes de que Augustine Vleyee efectivamente fue un mercenario en Côte d ' Ivoire y llevó bienes saqueados a Liberia. | UN | وتمثل هذه الوثائق، فضلا عن شهادة المرتزقة الليبريين الذين قاتلوا مع فلايي ثم سافروا معه، أدلة دامغة على أن أوغسطين فلايي كان بالفعل مرتزقا في كوت ديفوار، وجلب بضائع منهوبة إلى ليبريا. |
Las fuentes del Grupo estiman que la fuerza de mercenarios liberianos alojados en ese cuartel en marzo de 2011 comprendía unas 100 personas. | UN | وتقدر مصادر الفريق أن مجموع قوة المرتزقة الليبريين في هذه الثكنة بلغ في آذار/مارس 2011 نحو 100 فرد. |
El Grupo recibió testimonios encontrados respecto de la estructura de mando de los mercenarios liberianos con base en Toulepleu. | UN | 43 - وتلقى الفريق شهادات متضاربة بشأن هيكل قيادة المرتزقة الليبريين المتمركزين في توليبلو. |
En ese contexto una figura importante mencionada por los comandantes mercenarios liberianos es el ex-Subprefecto militar de Toulepleu, el teniente Jean Oulai Delafosse. | UN | وذكر قادة المرتزقة الليبريين شخصية رئيسية في هذا السياق هي نائب الحاكم العسكري السابق لتوليبلو، الملازم جان أولاي ديلافوس. |
Poco después, en un caso no relacionado con este, un mercenario liberiano llamado James Nuah (alias “Jimmy Ringo” y “Jamie Ranco”) fue arrestado el 6 de septiembre de 2012 cerca de Zwedru (condado de Grand Gedeh) mientras se encontraba en posesión de un fusil de asalto AK-47. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير، وفي قضية لا صلة لها بالموضوع، أُلقي القبض على أحد أفراد المرتزقة الليبريين يدعى جيمس نواه (الشهير باسم ’جيمي رينغو‘/’جايمي رانكو‘) في 6 أيلول/سبتمبر 2012 بالقرب من زويدرو بمقاطعة غراند غيديه، وبحوزته بندقية هجومية من طراز AK -47. |
El reclutamiento de mercenarios de Liberia y Sierra Leona en otras partes del país genera una inquietud adicional sobre las posibles violaciones al embargo. | UN | وأنشأ تجنيد المرتزقة الليبريين والسيراليونيين في أجزاء أخرى من البلد شواغل إضافية من انتهاكات محتملة للحظر. |
Así pues, la dotación de armas de las unidades mercenarias liberianas que luchaban en Moyen-Cavally fue desigual. | UN | 51 - وكانت نتيجة ذلك حدوث تسليح غير متناظر لوحدات المرتزقة الليبريين التي تقاتل في موين - كافالي. |