"المرجح جداً" - Translation from Arabic to Spanish

    • muy probable
        
    • muy probablemente
        
    • toda probabilidad
        
    Es muy probable también que se determinen nuevas iniciativas durante el período de dos años, como las que se señalan infra. UN ومن المرجح جداً كذلك أن يتم تحديد مبادرات جديدة، من قبيل تلك المشار إليها أدناه.
    También es muy probable que esas subvenciones hayan sido la causa de la lentitud con que los productores han reaccionado a las bajas de los precios en las crisis recientes. UN ومن المرجح جداً كذلك أن تكون هذه الإعانات قد ساهمت في بطء استجابة المنتجين إلى انخفاض الأسعار في الأزمات الأخيرة.
    Parece muy probable que el futuro Consejo de Derechos Humanos heredará los mismos problemas. UN ويبدو من المرجح جداً أن يرث مجلس حقوق الإنسان في المستقبل المشاكل نفسها.
    Se trataría, muy probablemente, del Coordinador Especial Adjunto para el Líbano y Coordinador Residente. UN ومن المرجح جداً حينها أن يتولى هذا المنصب نائب المنسق الخاص/المنسق المقيم.
    Con toda probabilidad, se trata también de mi última intervención ante la Conferencia de Desarme. UN ومن المرجح جداً أن يكون هذا أيضاً آخر بيان أدلي به أمام مؤتمر نزع السلاح.
    Era muy probable que algunos de ellos fueran ONG. UN ومن المرجح جداً أن تشارك المنظمات غير الحكومية في ذلك.
    De acuerdo con el conocimiento científico más avanzado se ha podido determinar que es muy probable que los gases de efecto de invernadero sean la causa principal del aumento de la temperatura. UN ووفقاً لأفضل معرفة علمية متاحة، تثبت الآن أن من المرجح جداً أن غازات الدفيئة هي العامل الرئيسي لزيادة درجات الحرارة.
    Según informaciones procedentes del Parlamento, es muy probable que, en esta oportunidad, sea aprobado el Jefe de Gobierno propuesto por el Presidente. UN وتشير المعلومات الواردة من البرلمان إلى أن من المرجح جداً أن يحظى بالموافقة عليه رئيساً للحكومة.
    Que es muy probable, que en estos momentos, seamos los únicos habitantes. Open Subtitles إنه من المرجح جداً بأنه في هذا الوقت نحن هم سكان العالم الوحيدين
    No me parece que suene muy probable. Open Subtitles لا يُمكن القول إن يبدو هذا .الأمر من المرجح جداً
    Eres un agente de la Rezidentura, es muy probable que te estén vigilando. Open Subtitles أنت ضابط للحكومة, ومن المرجح جداً أن تكون تحت المراقبة
    Es muy probable que ese sea el camión usado en el robo del zoo. Open Subtitles من المرجح جداً أن العربة قد استخدمت في سطو حديقة الحيوان
    Si acepta la teoría tridimensional gorila, es muy probable que nosotros hemos hecho un infierno de una gran cantidad de daños. Open Subtitles إذا كنت تقبل بنظرية طرد الأبعاد، من المرجح جداً أننا أحدثنا ضرراً هائلاً.
    Es muy probable que la proliferación horizontal continúe mientras los Estados que se declaran poseedores del arma nuclear sigan manteniendo la doctrina de la disuasión y aferrándose a su condición verdaderamente única. UN ومن المرجح جداً أن يستمر الانتشار اﻷفقي ما دامت الدول المعلنة الحائزة أسلحة نووية مستمرة في عرض مذهب الردع ومتمسكة بمركزها الفريد.
    No obstante, es muy probable que ese tipo de municiones se use también contra objetivos distintos de las pistas, como caminos, refugios y otras infraestructuras. UN على أنه من المرجح جداً أن يُتمكّن من استخدام هذه الذخائر أيضاً ضد أهداف غير المدارج، مثل الطرق ومنشآت الإيواء المخصصة للحماية وغير ذلك من البنى التحتية.
    Por otro lado, ninguna de las etapas del proceso tiene plazo límite en la legislación interna, por lo que es muy probable que el proceso vaya a consumir el máximo de la pena posible. UN وليس هذا فحسب، بل إن قانون أوروغواي لا يضع حدوداً زمنية لأيٍّ من مراحل الدعوى، ومن ثم، فمن المرجح جداً أن يستغرق سير الدعوى مدة الحد الأقصى لعقوبة السجن المنصوص عليها.
    La FNUOS llevó a cabo una investigación del incidente, que mostró que los proyectiles que habían caído en la zona de Hadar y el que había caído en el lado Alfa eran del mismo calibre y tipo, y era muy probable que hubieran sido disparados por la misma arma. UN وأجرت القوة تحقيقا في الحادث بيّن أن الصواريخ التي سقطت في منطقة حَضَر والصاروخ الذي سقط في الجانب ألفا كانت كلها من نفس العيار والطراز، ومن المرجح جداً أن تكون قد أُطلقت من سلاح واحد.
    La profundidad de las marcas de ligadura entorno al cuello de la víctima sugieren que el asaltante era muy fuerte y muy probablemente un varón. Open Subtitles علامات الرباط حول حنجرة الضحية تشير أن المهاجم كان قوياً جداً ومن المرجح جداً ذكر
    La profundidad de las marcas de ligadura entorno al cuello de la víctima sugieren que el asaltante era muy fuerte y muy probablemente un varón. Open Subtitles علامات الرباط حول حنجرة الضحية تشير أن المهاجم كان قوياً جداً ومن المرجح جداً ذكر
    La autora considera que la detención de Lakhdar Bouzenia obedece con toda probabilidad a causas políticas, debido a su pertenencia al FIS. UN وحسب صاحبة البلاغ، من المرجح جداً أن يكون إجراء توقيف الأخضر بوزنية مرتبطاً بدوافع سياسية، وذلك بسبب انتمائه إلى الجبهة الإسلامية للإنقاذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more