"المرجعي المعني بسيادة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Apoyo sobre el Estado
        
    • Apoyo sobre el Estado de
        
    Por lo tanto, su delegación acoge con satisfacción el establecimiento en la Secretaría del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN وأعلن أن هذا ما دفع وفده إلى الترحيب بتشكيل الفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون ضمن أمانة اللجنة.
    El Secretario General aclara en el párrafo 2 de su informe que el retraso en la publicación del informe se debió a las dilatadas consultas celebradas con el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN ويوضح الأمين العام في الفقرة 2 من تقريره بأن التأخر في إصدار هذا التقرير يعزى إلى المشاورات المستفيضة التي جرت مع الفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون.
    El Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho se estableció para coordinar en la Sede las actividades referentes al estado de derecho a nivel de todo el sistema. UN وقد أنشئ الفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون ليقوم بدور جهة التنسيق في المقر بحث يتولى تنسيق الاهتمام بمسألة سيادة القانون على نطاق المنظومة بأسرها.
    Subrayamos la necesidad de proporcionar todo el apoyo necesario al Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho, respaldado por la Dependencia sobre el Estado de Derecho de la Oficina Ejecutiva del Secretario General, para que pueda cumplir con eficacia sus funciones. UN ونؤكد على ضرورة تقديم كل الدعم اللازم للفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون، الذي تدعمه وحدة سيادة القانون في المكتب التنفيذي للأمين العام، بحيث يتمكن الفريق من الاضطلاع الفعال بمهامه.
    Su delegación celebra el establecimiento del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho, presidido por la Vicesecretaria General. UN 66 - ويرحب وفدها بإنشاء الفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون برئاسة نائبة الأمين العام.
    No cabe duda de que en los últimos dos años se ha avanzado desde el punto de vista institucional mediante el establecimiento del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho y la Dependencia sobre el Estado de Derecho. UN وأضاف أنه ليس هناك شك في أنه في السنتين الأخيرتين قد أُحرز تقدم على المستوى المؤسسي من خلال تشكيل الفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون وإنشاء وحدة سيادة القانون.
    En el párrafo 7 se acoge con beneplácito el diálogo iniciado por el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho con los Estados Miembros sobre la promoción del estado de derecho en el plano internacional. UN وترحب الفقرة 7 بالحوار الذي بدأه الفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون ووحدة سيادة القانون مع الدول الأعضاء بشأن تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي.
    También he procurado reforzar la capacidad de la Organización para formular y coordinar políticas estableciendo una Dependencia de Asistencia sobre el Estado de Derecho encargada de prestar apoyo al Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho, que vela por la coherencia de las actividades que realiza el sistema de las Naciones Unidas en esta materia. UN وقد سعيتُ أيضا إلى تعزيز قدرات المنظمة في مجال وضع السياسات وتنسيقها، وذلك بإنشاء وحدة لسيادة القانون تدعم الفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون الذي يسهر على كفالة اتساق أنشطة سيادة القانون على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    8. Invita al Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho y la Dependencia sobre el Estado de Derecho a que mantengan contactos con los Estados Miembros, en particular en reuniones oficiosas; UN 8 - تدعو الفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون ووحدة سيادة القانون إلى التفاعل مع الدول الأعضاء، وبخاصة في جلسات الإحاطة غير الرسمية؛
    En el informe del Secretario General se describe el establecimiento del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho y la Dependencia sobre el Estado de Derecho y se ofrece información detallada sobre las funciones de la Dependencia. UN 3 - ويورد تقرير الأمين العام وصفا لعملية إنشاء كل من الفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون ووحدة سيادة القانون ويقدم تفاصيل تتعلق بمهام الوحدة.
    Apoya firmemente el planteamiento estratégico definido por los líderes mundiales en la Cumbre Mundial 2005 y espera que el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho influya en la coordinación en el marco de esa estrategia. UN وأعلن أن إندونيسيا تؤيد بقوة النهج الاستراتيجي الذي حدده قادة العالم في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وأعرب عن أمله في أن يكون للفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون تأثيره على عمليات التنسيق في ظل هذه الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more