Se observó que los términos de referencia del Mecanismo de examen todavía se debían terminar de establecer en el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | وأشير إلى أنَّ من المنتظر أن يوضع الإطار المرجعي لآلية الاستعراض في صيغته النهائية في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
El calendario para los exámenes se basa en los términos de referencia del Mecanismo de examen y en las directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países. | UN | ويستند الجدول الزمني للاستعراضات إلى الإطار المرجعي لآلية الاستعراض وإلى المبادئ التوجيهية الموضوعة للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية. |
4. El proceso de examen se basa en los términos de referencia del Mecanismo de examen. | UN | 4- وتستند عملية الاستعراض إلى الإطار المرجعي لآلية الاستعراض. |
Otros Estados parte hicieron uso de su derecho a aplazar su actuación como Estado examinador y Estado objeto de examen el mismo año, de conformidad con el párrafo 20 de los términos de referencia del Mecanismo de examen. | UN | واستخدمت دول أطراف أخرى حقها في تأجيل العمل بصفة دول أطراف مستعرِضة ودول أطراف مستعرَضة في نفس السنة، وفقا للفقرة 20 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض. |
Se presenta a la Conferencia el texto del proyecto de mandato del mecanismo de examen, para que lo estudie y adopte las medidas pertinentes. | UN | وقدم نص مشروع الإطار المرجعي لآلية الاستعراض إلى المؤتمر للنظر فيه واتخاذ الإجراء المناسب بشأنه. |
De conformidad con los párrafos 14 y 19 de los términos de referencia del Mecanismo de examen, se realizará un sorteo para determinar qué Estados partes participarán en el proceso de examen. | UN | تقضي الفقرتان 14 و19 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض بأن تُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستشارك في الاستعراضات. |
Conforme a los párrafos 14 y 19 de los términos de referencia del Mecanismo de examen, se realizará un sorteo para determinar los Estados parte que participarán en los exámenes. | UN | تقضي الفقرتان 14 و19 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض بأن تُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستشارك في الاستعراضات. |
Asimismo, los oradores afirmaron que la mayoría de los capítulos de los términos de referencia del Mecanismo de examen se habían acordado y que se había procurado tener en cuenta la experiencia adquirida y asegurar la eficacia en función de los costos. | UN | وإضافة إلى ذلك، ذكر المتكلمون أنَّ معظم فصول الإطار المرجعي لآلية الاستعراض قد اتُّفق عليها وأنَّ الجهود قد بُذلت لمراعاة الدروس المستفادة وكفالة الفعالية من حيث التكلفة. |
Conforme a los párrafos 14 y 19 de los términos de referencia del Mecanismo de examen, se realizará un sorteo para determinar los Estados parte que participarán en los exámenes. | UN | تقضي الفقرتان 14 و19 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض بأن تُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستشارك في الاستعراضات. |
Conforme a los párrafos 14 y 19 de los términos de referencia del Mecanismo de examen, se realizará un sorteo para determinar los Estados parte que participarán en los exámenes. | UN | تقضي الفقرتان 14 و19 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض بأن تُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستشارك في الاستعراضات. |
Según lo dispuesto en los párrafos 14 y 19 de los términos de referencia del Mecanismo de examen, se realizará un sorteo para seleccionar los Estados partes que participarán en los exámenes. | UN | تقضي الفقرتان 14 و19 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض بأن تُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستشارك في الاستعراضات. |
Según lo dispuesto en los párrafos 14 y 19 de los términos de referencia del Mecanismo de examen, se realizará un sorteo para seleccionar los Estados partes que participarán en los exámenes. | UN | تقضي الفقرتان 14 و19 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض بأن تُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستشارك في الاستعراضات. |
32. La selección de los Estados parte que serán objeto de examen se realizó de conformidad con el párrafo 3 de la resolución 3/1 de la Conferencia y el párrafo 14 de los términos de referencia del Mecanismo de examen. | UN | 32- اختيرت الدول الأطراف التي سيجري استعراضها عملا بالفقرة 3 من قرار المؤتمر 3/1 والفقرة 14 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض. |
36. La selección de los Estados parte examinadores se llevó a cabo de conformidad con el párrafo 3 de la resolución 3/1 de la Conferencia y los párrafos 18 a 21 de los términos de referencia del Mecanismo de examen. | UN | 36- وجرى اختيار الدول الأطراف المستعرِضة عملا بالفقرة 3 من قرار المؤتمر 3/1 والفقرات 18 إلى 21 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض. |
53. Con respecto a la participación de observadores en los períodos de sesiones del Grupo, varios oradores opinaron que el compromiso aprobado en Doha y reflejado en los términos de referencia del Mecanismo de examen impedía esa participación. | UN | 53- رأى متكلمون عديدون، فيما يتعلق بمشاركة مراقبين في فريق آلية الاستعراض، أن الحل التوافقي الذي اعتمد في الدوحة وتجسد في الإطار المرجعي لآلية الاستعراض يعوق مشاركة كتلك. |
8. De conformidad con los términos de referencia del Mecanismo de examen y en consonancia con la importancia de garantizar la eficiencia y la eficacia del proceso de examen, los exámenes se realizarán en un espíritu de colaboración constructiva, diálogo y confianza recíproca. | UN | 8- وفقا للإطار المرجعي لآلية الاستعراض واتساقا مع أهمية ضمان فعالية عملية الاستعراض وكفاءتها، تُجرى الاستعراضات بروح التعاون البنّاء والحوار والثقة المتبادلة. |
13. El Estado parte objeto de examen tendrá un plazo de tres semanas tras haber sido informado oficialmente para nombrar a un enlace e informará a la secretaría al respecto que coordine su participación en el proceso de examen, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 17 de los términos de referencia del Mecanismo de examen. | UN | 13- تعيِّن الدولة الطرف المستعرَضة، في غضون ثلاثة أسابيع من إبلاغها رسميا، جهة محورية - وتخطر الأمانة بذلك - لتنسيق مشاركتها في الاستعراض، وفقا للفقرة 17 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض. |
19. Durante todo el proceso, los expertos gubernamentales darán la debida consideración a la información y a la documentación suministradas por el Estado parte objeto de examen mediante los distintos medios de comunicación que se describen en los términos de referencia del Mecanismo de examen. | UN | 19- على الخبراء الحكوميين، طيلة العملية، أن ينظروا بالشكل المناسب في المعلومات والمواد التي توفـّرها الدولة الطرف المستعرَضة بمختلف وسائط الاتصال كما هو مبين في الإطار المرجعي لآلية الاستعراض. |
13. El comité de expertos debería elaborar el mandato del mecanismo de examen y los parámetros o normas de evaluación para todos los Estados. | UN | 13- ينبغي للجنة الخبراء أن تعد الإطار المرجعي لآلية الاستعراض وبارامترات أو معايير الاستعراض لجميع الدول. |
25. El mandato del mecanismo de examen debería, de conformidad con la Convención, especificar el sistema concreto para la ejecución del examen, y fijar el período de examen en dos o tres años. | UN | 25- ينبغي للإطار المرجعي لآلية الاستعراض أن ينص على نظام محدد لاستعراض التنفيذ، وفقاً لأحكام الاتفاقية، وأن يحدد فترة الاستعراض بسنتين أو ثلاث سنوات. |
82. El mandato del mecanismo de examen debería, de conformidad con la Convención, especificar el sistema concreto para la ejecución del examen, y fijar el período de examen en dos o tres años. | UN | 82- ينبغي للإطار المرجعي لآلية الاستعراض أن ينص على نظام محدد لاستعراض التنفيذ، وفقا لأحكام الاتفاقية، وأن يحدد فترة الاستعراض بسنتين أو ثلاث سنوات. |