"المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la segunda fase de la Cumbre Mundial
        
    • segunda etapa de la Cumbre Mundial
        
    Poco después de la Cumbre Mundial 2005 se celebró la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN فبعد وقت قصير من مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، عقدت المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Se está tratando de ampliarlo para la segunda fase de la Cumbre Mundial. UN والجهود جارية حالياً لتوسيعها لتشمل المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    La comunidad internacional debe poner en práctica los resultados de la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrada en Túnez en noviembre de 2005, a fin de lograr una sociedad de la información abierta, equilibrada y orientada al desarrollo. UN ينبغي للمجتمع الدولي أن ينفذ نتائج المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Con respecto a la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, el CIPAF: UN وشاركت المنظمة في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات:
    Por consiguiente, resultaría útil contribuir al éxito de la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Túnez en noviembre de 2005. UN وبالتالي سيكون من المفيد المشاركة في نجاح المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي من المقرر عقده في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    La Agencia se propone asimismo fortalecer las sinergias internacionales para contribuir a la formación de planes regionales durante la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que se celebrará en Túnez en 2005. UN وتنوي الوكالة أيضا تعزيز التنسيق الدولي للمساعدة على صياغة خطط إقليمية خلال المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، والمزمع عقده في تونس في عام 2005.
    También se formulan sugerencias sobre el tratamiento de los aspectos económicos de la sociedad de la información en la segunda fase de la Cumbre Mundial. UN كما تُعرَض في هذا الجزء من المذكرة مقترحات بشأن معالجة الجوانب الاقتصادية لمجتمع المعلومات في إطار المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    La secretaría del Foro Permanente ha creado páginas especiales sobre la mujer indígena, los objetivos de desarrollo del Milenio y los preparativos para la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وقد أنشأت الأمانة صفحات خاصة عن نساء الشعوب الأصلية والأهداف الإنمائية للألفية وعن الطريق إلى المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    En noviembre de 2005, el Gobierno acogió la celebración de la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وذكر أنه في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 استضافت الحكومة المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    En ese aspecto, es importante poner en práctica las recomendaciones del Compromiso de Túnez y el Programa de Túnez para la Sociedad de la Información, aprobado en la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN ومن الأهمية بمكان في هذا الصدد تنفيذ التوصيات الواردة في التزام تونس وجدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات والتي تم اعتمادها في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Túnez ha aceptado organizar la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que se celebrará en 2005, puesto que está plenamente convencida de que esa Cumbre hará posible desarrollar nuevas formas de cooperación que ayuden a reducir la brecha digital y crear nuevas oportunidades para los países en desarrollo y para todos aquellos que sientan un optimismo renovado con el aumento de la solidaridad mundial. UN لقد وافقت تونس على تنظيم المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سيعقد في عام 2005، لاقتناعنا بأن هذا المؤتمر سيسمح لنا ببلورة أنماط للتعاون تساعدنا في تخفيض الفجوة الرقمية وإيجاد فرص جديدة للبلدان النامية ولكل من تجدد لديهم الشعور بالتفاؤل نتيجة تزايد التضامن العالمي.
    Túnez aceptó organizar la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en 2005 porque tiene la certeza de que esa Cumbre permitirá elaborar planes de cooperación encaminados a reducir la disparidad informática. UN 69 - وأشار إلى أن تونس وافقت على استضافة المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات في عام 2005 لاقتناعها بأنه سيوفر منتدى لوضع خطط للتعاون ترمي إلى الحد من الفجوة الرقمية.
    El Relator Especial espera que la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Túnez en 2005, rectifique esa grave deficiencia y que en los documentos finales de la Cumbre ocupen un lugar significativo los derechos humanos. III. CUESTIONES UN ويأمل أن تُتخذ خلال المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المقرر عقدها في تونس في عام 2005، تدابير علاجية بشأن هذا القصور الخطير، وأن تُدمج حقوق الإنسان دمجاً ذا مغزى في الوثائق الختامية لمؤتمر القمة.
    Actualmente las comisiones regionales se están preparando para organizar reuniones apropiadas de carácter regional o subregional, con participación de otros interesados pertinentes, a fin de poner a los Estados miembros de sus respectivas regiones en condiciones de participar eficazmente en la segunda fase de la Cumbre Mundial, que se celebrará en Túnez el año próximo. UN 176 - واللجان الإقليمية حاليا بصدد التحضير لتنظيم اجتماعات إقليمية و/أو دون إقليمية ملائمـة، بمشاركة أصحاب المصلحة الآخرين من ذوي الصلة، لتمكين الدول الأعضاء في كل منها من المشاركة الفعالة في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعنـي بمجتمع المعلومات، المقـرر عقده في تونس في العام المقبــل.
    Hoy, 16 de noviembre, y mañana, 17 de noviembre se celebrará, en la zona situada a la entrada de las Salas 2 y 3, una feria informativa sobre la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, organizada por la Misión Permanente de Túnez. UN يقام اليوم 16 تشرين الثاني/نوفمبر وغدا، 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 معرض للمواد الإعلامية يتناول المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وذلك خارج غرفتي الاجتماعات 2 و 3.
    Hoy, 17 de noviembre se celebrará, en la zona situada a la entrada de las Salas 2 y 3, una feria informativa sobre la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, organizada por la Misión Permanente de Túnez. UN يقام اليوم 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 معرض للمواد الإعلامية يتناول المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وذلك خارج غرفتي الاجتماعات 2 و 3.
    A fin de crear un marco de ejecución, al final de la sesión se puso en marcha la iniciativa de la UNCTAD para establecer una asociación para poner las TIC al servicio del desarrollo, que los delegados consideraron una importante contribución a la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN ولتوفير إطار للتنفيذ، أُطلقت شراكة الأونكتاد الحادي عشر المعنية بتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية وقد حدث ذلك في نهاية الدورة ورحب به المندوبون باعتباره إسهاماً هاماً في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    La India espera que, en la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, se aborden esta cuestión y la de las modalidades insostenibles de consumo y producción de los países desarrollados, y se formulen recomendaciones concretas al respecto. UN وتأمل الهند أن يتم، في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، تناول هذه المسألة ومسألة الطرائق غير المستدامة للاستهلاك والإنتاج في البلدان المتقدمة، وأن توضع توصيات محددة في هذا الصدد.
    El Salvador reafirma, en consecuencia, su especial interés en participar en la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Túnez en noviembre de 2005. UN ونتيجة لذلك، تؤكد السلفادور من جديد اهتمامها الخاص بالمشاركة في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات التي ستعقد في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Cabe esperar que esa cita produzca resultados provechosos, en particular para los países en desarrollo, y que la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Túnez en el mes de noviembre, sea fructífera. UN وإنه يرجى أن يكون هذا الاجتماع مفيدا، وخاصة بالنسبة للبلدان النامية، وأن تسفر المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، المقرر عقدها في تونس، في تشرين الثاني/نوفمبر، عن نتائج إيجابية.
    :: Utilicen la segunda etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información como una gran oportunidad para acelerar el proceso y facilitar su aplicación en el más breve plazo posible. UN :: اغتنام المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات باعتبارها فرصة كبيرة للتعجيل بالعملية وتيسير تنفيذها في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more