Está previsto realizar otros estudios sobre los manuales escolares de enseñanza primaria y secundaria utilizados en los países balcánicos. | UN | ومن المقرر إعداد دراسات أخرى تتناول الكتب المدرسية المستخدمة في المرحلتين الابتدائية والثانوية في بلدان البلقان. |
Está previsto realizar otros estudios sobre los manuales escolares de enseñanza primaria y secundaria utilizados en los países balcánicos. | UN | ومن المقرر إعداد دراسات أخرى تتناول الكتب المدرسية المستخدمة في المرحلتين الابتدائية والثانوية في بلدان البلقان. |
Se han puesto en práctica varias actividades y estrategias para mejorar la calidad de la educación, especialmente en los niveles primario y secundario. | UN | وقد أخذ بعدد من الاستراتيجيات والأنشطة لتحسين نوعية التعليم، وخاصة في المرحلتين الابتدائية والثانوية. |
Alentó los logros de la educación gratuita en los niveles primario y secundario. | UN | وأشادت بتحقيق التعليم المجاني في المرحلتين الابتدائية والثانوية. |
No se disponía de datos en cuanto a las tasas de abandono de los estudios a nivel primario y secundario, aunque se suministraría esa información en el informe siguiente. | UN | ولا تتوفر أي بيانات عن معدلات الانقطاع في المرحلتين الابتدائية والثانوية ولكنها ستقدم في التقرير التالي. |
la escuela primaria y secundaria siguen siendo gratuitas, lo mismo que los libros de texto y material escolar y se mantienen los programas de comidas subvencionadas. | UN | ولا يزال التعليم مجانياً في المرحلتين الابتدائية والثانوية على السواء ومع تزويد التلاميذ بالكتب واللوازم المدرسية. |
El programa, aplicado en 126 ciudades del Brasil, llega a un total de 340.000 estudiantes en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | ويصل البرنامج، الذي يُنفّذ في 126 مدينة، إلى ما مجموعه 000 340 من الطلاب في المرحلتين الابتدائية والثانوية. |
Señaló que había descendido considerablemente el número de niños que abandonaban los estudios en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | وأشار الوفد إلى أن عدد الأطفال الذين يتسربون من المرحلتين الابتدائية والثانوية انخفض إلى حد بعيد. |
También se mejorará el nivel de la enseñanza primaria y secundaria. | UN | كذلك ينبغي تحسين مستوى التعليم في المرحلتين الابتدائية والثانوية. |
El francés es un idioma de trabajo y es obligatorio en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | وأوضح أن اللغة الفرنسية هي لغة عمل وهي الزامية في المرحلتين الابتدائية والثانوية. |
Se está tratando de ajustar los programas de estudios de la enseñanza primaria y secundaria para incluir en ellos temas ambientales. | UN | ويجري بذل جهود لتعديل المناهج في المرحلتين الابتدائية والثانوية لكي تشمل الدراسات البيئية. |
La igualdad de género, meta de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, ha sido alcanzada en los niveles primario y secundario. | UN | وقد أُنجز هدف المساواة بين الجنسين، وهو أحد الأهداف الإنمائية للألفية، على مستوى المرحلتين الابتدائية والثانوية. |
La reforma educacional introducía nuevas orientaciones de estudio; otra medida innovadora era la introducción de nociones de derechos humanos en los niveles primario y secundario. | UN | وقد أخذ النظام التعليمي بتوجهات مدرسية جديدة. ومن المستجدات اﻷخرى اﻷخذ بتعليم حقوق اﻹنسان في المرحلتين الابتدائية والثانوية. |
La reforma educacional introducía nuevas orientaciones de estudio; otra medida innovadora era la introducción de nociones de derechos humanos en los niveles primario y secundario. | UN | وقد أخذ النظام التعليمي بتوجهات مدرسية جديدة. ومن المستجدات اﻷخرى اﻷخذ بتعليم حقوق اﻹنسان في المرحلتين الابتدائية والثانوية. |
También se han establecido Centros de computación en las comunidades indígenas que benefician a más de 600 estudiantes de nivel primario y secundario. | UN | وتم أيضا إنشاء مراكز حاسوب في مجتمعات الشعوب الأصلية، يستفيد منها أكثر من 600 طالب في المرحلتين الابتدائية والثانوية. |
Las escuelas públicas y las escuelas religiosas que reciben ayuda estatal imparten educación gratuita a nivel primario y secundario hasta el quinto grado, que equivale al 12 grado. | UN | وتوفر المدارس الحكومية العامة والمدارس الملّية التي تتلقى إعانة من الحكومة التعليم المجاني في المرحلتين الابتدائية والثانوية حتى المستوى الخامس، الذي يعادل الصف الثاني عشر. |
Los obstáculos de costo para los hogares en la escuela primaria y secundaria siguen siendo considerables. | UN | ولا تزال عوائق تكاليف التعليم في المرحلتين الابتدائية والثانوية التي تواجه الأسر المعيشية تشكل عاملا هاما في هذا الصدد. |
c) Todos los niños y niñas deben acceder a una educación primaria y secundaria obligatoria de gran calidad. | UN | يجب أن يكون التعليم ذو النوعية الجيدة إلزامياً لجميع البنات والصبيان في المرحلتين الابتدائية والثانوية. |
En las escuelas primarias y secundarias el personal docente recibe capacitación a este respecto. | UN | ويتلقى المدرسون في المرحلتين الابتدائية والثانوية تدريبا في هذا الشأن. |
73. Si bien se han conseguido progresos en la matriculación, la igualdad de género continúa siendo un motivo de preocupación en lo que se refiere a la distribución de recursos y las tasas de terminación tanto en la enseñanza primaria como en la secundaria. | UN | 73 - وعلى الرغم من التقدم المحرز في معدلات الالتحاق بالمدارس، لا تزال المساواة بين الجنسين تطرح مشكلة عندما يتعلق الأمر بتقاسم الموارد، وبمعدلات إتمام الدراسة في المرحلتين الابتدائية والثانوية. |