"المرحلتين الثانوية والجامعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los niveles secundario y terciario
        
    • nivel secundario y universitario
        
    • la enseñanza secundaria y terciaria
        
    • los niveles de enseñanza secundaria y terciaria
        
    • nivel secundario y terciario
        
    • los niveles secundario y superior
        
    Aunque se han conseguido avances en la eliminación de la desigualdad de género en la enseñanza primaria, todavía no es así en los niveles secundario y terciario. UN وبرغم التقدم المحرز نحو القضاء على عدم المساواة بين الجنسين في مرحلة التعليم الابتدائي، ما زال يتعين تحقيق التقدم نفسه في المرحلتين الثانوية والجامعية.
    Aunque se han conseguido avances en la eliminación de la desigualdad de género en la enseñanza primaria, todavía no es así en los niveles secundario y terciario. UN وبرغم التقدم المحرز نحو القضاء على عدم المساواة بين الجنسين في مرحلة التعليم الابتدائي، ما زال يتعين تحقيق التقدم نفسه في المرحلتين الثانوية والجامعية.
    Aunque se han conseguido avances en la eliminación de la desigualdad de género en la enseñanza primaria, todavía no es así en los niveles secundario y terciario. UN وبرغم التقدم المحرز نحو القضاء على عدم المساواة بين الجنسين في مرحلة التعليم الابتدائي، ما زال يتعين تحقيق التقدم نفسه في المرحلتين الثانوية والجامعية.
    Hay becas especiales para las niñas a nivel secundario y universitario. UN فهناك منح خاصة للفتيات في المرحلتين الثانوية والجامعية.
    A pesar de las reformas relacionadas con la igualdad formal en términos numéricos, no se había producido una reestructuración fundamental del sistema educativo, lo que hacía que los afrodescendientes siguieran marginados en el acceso a la educación, sobre todo en la enseñanza secundaria y terciaria. UN وقالت إنه لم يحدث أي تغيير أساسي في نظام التعليم رغم الإصلاحات التي أجريت في مجال المساواة الرسمية من حيث الأعداد، مما أدى إلى استمرار تهميش السكان المنحدرين من أصل أفريقي فيما يتعلق بالحصول على فرص التعليم، لا سيما في المرحلتين الثانوية والجامعية.
    63. Las mujeres de la Comunidad del Caribe han logrado avances en la educación, superando en número a los hombres en los niveles de enseñanza secundaria y terciaria. UN 63 - واستطرد قائلاً إن النساء في دول الجماعة الكاريبية حققن مكاسب كبيرة في التعليم، وأصبح عددهن يفوق عدد الذكور في المرحلتين الثانوية والجامعية.
    La Dependencia de Educación de las Niñas se ha ocupado del aumento de la tasa de abandono entre las niñas por medio de estrategias para aumentar la tasa de transición a la escuela secundaria superior, consiguiendo un aumento gradual de la tasa de retención en los niveles secundario y terciario. UN وقد عالجت وحدة تعليم الفتيات ارتفاع معدلات ترك الفتيات للمدرسة من خلال تطبيق استراتيجيات تستهدف زيادة معدل انتقالهن إلى المدارس الثانوية الأمر الذي يزيد من معدل بقائهن في المدارس تدريجيا في المرحلتين الثانوية والجامعية.
    Los países que han logrado elevar la condición jurídica y social de la mujer y reducir la prevalencia de fenómenos perniciosos tales como el casamiento de niños, lo han hecho en parte introduciendo programas suficientemente financiados para expandir el acceso de las niñas a la educación, no sólo en el nivel primario, sino también en los niveles secundario y terciario. UN والبلدان التي نجحت في رفع مستوى أوضاع المرأة والحد من انتشار ظاهرات مؤلمة كزواج الأطفال يعود نجاحها جزئيا إلى أنها أخذت ببرامج وافية التمويل لزيادة إمكان انتفاع الفتيات بالتعليم، لا في المرحلة الابتدائية وحسب، بل في المرحلتين الثانوية والجامعية أيضا.
    Preocupan al Comité los límites y obstáculos al acceso de las niñas y las jóvenes a la educación en todos los niveles, en particular en los niveles secundario y terciario. UN 286 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الحدود والعقبات التي تعترض الفتيات والشابات في الحصول على جميع مستويات التعليم، وخاصة في المرحلتين الثانوية والجامعية.
    Preocupan al Comité los límites y obstáculos al acceso de las niñas y las jóvenes a la educación en todos los niveles, en particular en los niveles secundario y terciario. UN 30 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الحدود والعقبات التي تعترض الفتيات والشابات في الحصول على جميع مستويات التعليم، وخاصة في المرحلتين الثانوية والجامعية.
    Aunque ha mejorado la tasa de matriculación en la enseñanza primaria, es necesario mejorar su calidad y las tasas de finalización, así como las tasas de matriculación en los niveles secundario y terciario. UN 70 - ورغم تحسن معدلات الالتحاق في التعليم الابتدائي، ما زالت هناك حاجة إلى تعزيز جودة التعليم ومعدلات الإنجاز وزيادة معدلات الالتحاق في المرحلتين الثانوية والجامعية.
    Aunque ha mejorado la tasa de matriculación en la enseñanza primaria, es necesario mejorar la calidad y las tasas de finalización, así como las tasas de matriculación en los niveles secundario y terciario. UN 72 - ورغم تحسن معدلات الالتحاق في التعليم الابتدائي، ما زالت هناك حاجة إلى تعزيز جودة التعليم ومعدلات الإنجاز وزيادة معدلات الالتحاق في المرحلتين الثانوية والجامعية.
    Aunque ha mejorado la tasa de matriculación en la enseñanza primaria, es necesario mejorar la calidad y las tasas de finalización, así como las tasas de matriculación en los niveles secundario y terciario. UN 72 - ورغم تحسن معدلات الالتحاق في التعليم الابتدائي، ما زالت هناك حاجة إلى تعزيز جودة التعليم ومعدلات الإنجاز وزيادة معدلات الالتحاق في المرحلتين الثانوية والجامعية.
    a) Adoptar medidas para eliminar los estereotipos tradicionales y los obstáculos estructurales que puedan disuadir a las niñas de matricularse en disciplinas relacionadas con las ciencias y las matemáticas en los niveles secundario y terciario del sistema de enseñanza; UN (أ) أن تنفذ تدابير للقضاء على القوالب النمطية التقليدية والعوائق الهيكلية التي قد تمنع الفتيات من الالتحاق بدراسة العلوم والرياضيات في المرحلتين الثانوية والجامعية من نظام التعليم؛
    Educación para los albaneses de Kosovo. Una de las cuestiones políticas más controvertidas hoy día en Kosovo es la exclusión de los albaneses de Kosovo del sistema docente estatal a nivel secundario y universitario. UN ٩٦ - تعليم ألبانيي كوسوفو: إن إحدى أكثر القضايا السياسية المثيرة للجدل في كوسوفو اليوم هي عدم مشاركة ألبانيي كوسوفو في النظام التعليمي الحكومي في المرحلتين الثانوية والجامعية.
    84.13 Incluir en los programas de estudio a nivel secundario y universitario, información sobre Grecia como país de destino y tránsito de la trata de personas (Iraq); UN 84-13- إدراج معلومات عن اليونان باعتبارها بلد مقصد وعبور للاتجار بالبشر في المناهج الدراسية في المرحلتين الثانوية والجامعية (العراق)؛
    Aunque muchos de esos países están haciendo progresos hacia la consecución de las metas de los ODM para la educación primaria, ello no se ha traducido en oportunidades de continuar la educación a nivel secundario y terciario. UN ورغم أن العديد من أقل البلدان نموا تُحرز تقدما نحو بلوغ الغايات المتعلقة بالتعليم الابتدائي من الأهداف الإنمائية للألفية، لم يترجم هذا إلى فرص لمواصلة التعليم في المرحلتين الثانوية والجامعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more