"المرحلتين اﻷولى والثانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las etapas primera y segunda
        
    • las fases I y II
        
    • las etapas I y II
        
    • las fases primera y segunda
        
    • las dos primeras fases
        
    • de las dos primeras etapas
        
    • la primera y la segunda fase
        
    • primero y segundo ciclos
        
    • la primera y segunda etapas
        
    • PACT I y el
        
    • del primer y segundo ciclo
        
    • nivel primario y secundario
        
    La asignación de 11 millones de dólares de las etapas primera y segunda cubre sólo el 3% del total de esas necesidades. UN ولا تلبي مخصصات المرحلتين اﻷولى والثانية التي تبلغ ١١ مليون دولار إلا ٣ في المائة من إجمالي هذه الاحتياجات.
    La asignación de 5,5 millones de dólares de las etapas primera y segunda cubre el 20% de esas necesidades. UN وتُغطي مخصصات المرحلتين اﻷولى والثانية التي تبلغ ٥,٥ ملايين دولار ٢٠ في المائة من هذه الاحتياجات.
    Elementos y bases de datos del centro de intercambio de información para la aplicación del artículo 6 en las fases I y II UN السمات وقواعد البيانات المتعلقة بمركز تبادل المعلومات المنشأ في إطار المادة 6 في المرحلتين الأولى والثانية
    La tercera serie de exámenes a fondo podría limitarse a las etapas I y II o ampliarse para incluir en ella una tercera etapa. UN ويمكن قصر الجولة الثالثة للاستعراضات المتعمقة على المرحلتين الأولى والثانية أو تضمينها مرحلة ثالثة.
    Estas medidas complementan las actividades que se realizan en las fases primera y segunda. UN وتُكمّل هذه الأعمال أنشطة المرحلتين الأولى والثانية المعروضة أعلاه.
    El total de entregas asciende a 11,6 millones de dólares, lo que representa el 24% de la asignación de las etapas primera y segunda. UN وتبلغ قيمة التوريدات المتراكمة ١١,٦ مليون دولار، وتمثل ٢٤ في المائة من مخصصات المرحلتين اﻷولى والثانية.
    En las etapas primera y segunda, los pocos materiales pedidos hasta la fecha beneficiarán sólo a 2.550 escuelas. UN ولن تستفيد من المواد القليلة التي طلبت حتى اﻵن في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية سوى ٢٥٠ ٢ مدرسة.
    Se prevé que la mayor parte de los productos pedidos en el marco de las etapas primera y segunda se recibirán antes de que termine 1998. UN ومن المتوقع تسليم معظم السلع المطلوبة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية قبل نهاية عام ١٩٩٨.
    Se espera que la mayoría de los artículos pedidos en el marco de las etapas primera y segunda lleguen en el curso de 1998. UN ومن المتوقع وصول معظم السلع المطلوبة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية خلال عام ١٩٩٨.
    Se prevé que la mayoría de los artículos pedidos en el marco de las etapas primera y segunda se recibirá antes de fines de 1998. UN ومن المتوقع وصول معظم السلع المطلوبة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية قبل نهاية عام ١٩٩٨.
    En relación con las etapas primera y segunda se han entregado, en virtud de 47 contratos, suministros por un importe total de 15,9 millones de dólares. UN ووصلت في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية سلع أساسية مشمولة ﺑ ٤٧ عقدا تبلغ قيمتها الكلية ١٥,٩ مليون دولار.
    En el marco de las fases I y II del proyecto de regresos y reintegración en Kosovo se pusieron en marcha varios proyectos de construcción y reconstrucción para repatriados. UN ونُفذت عدة مشاريع بناء وإعادة بناء للعائدين في إطار المرحلتين الأولى والثانية من مشروع العودة وإعادة الإدماج في كوسوفو.
    Con arreglo a las fases I y II, el ONC adoptó una estrategia de comunicaciones y sensibilización del público, elaborada por la FNID. UN واعتمدت هيئة التنسيق الوطنية في إطار المرحلتين الأولى والثانية استراتيجية وضعتها مؤسسة ناميبيا للبحوث في مجال التصحر فيما يتعلق بالاتصالات وتوعية الجمهور.
    Sin embargo, este monto no es suficiente para cubrir los gastos de ejecución de las fases I y II del sistema GAINS, que en estos momentos es el único proyecto especial del INSTRAW que requiere financiación y gestión por separado. UN ولكن هذا المبلغ ليس كافيا لتغطية تكلفة تنفيذ المرحلتين الأولى والثانية لنظام المعلومات، الذي يشكل حاليا المشروع الخاص الوحيد للمعهد الذي يستلزم تمويلا مستقلا وإدارة مستقلة.
    Si el examen se limita, de común acuerdo, a las etapas I y II, la visita del grupo de examen podría incluirse en la etapa II. UN وفي حالة قصر الاستعراض، باتفاق متبادل، على المرحلتين الأولى والثانية يمكن تضمين المرحلة الثانية زيارة فريق استعراض.
    México seleccionó alternativas con un PCA bajo o nulo para los proyectos ejecutados en las etapas I y II de su plan de gestión de la eliminación de los HCFC siempre que resultara viable. UN واختارت المكسيك بدائل عديمة القدرة أو منخفضة القدرة على إحداث الاحترار العالمي لمشاريع في المرحلتين الأولى والثانية من خطتها لإدارة التخلص التدريجي كلما كان في مقدورها أن تفعل ذلك.
    41. Además, la OMM participó en la financiación de las fases primera y segunda de los proyectos piloto transfronterizos para el desarrollo de las zonas rurales. UN 41- وبالإضافة إلى ذلك، اشتركت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في تمويل المرحلتين الأولى والثانية من المشاريع النموذجية العابرة للحدود لتنمية المناطق الريفية.
    El cuadro 3 ofrece un análisis del tiempo y los recursos de personal del cuadro orgánico que fueron necesarios para llevar a cabo las actividades de las fases primera y segunda de la síntesis y evaluación de los inventarios de GEI para el año 2000. UN ويقدم الجدول 3 تحليلاً للوقت المستغرق والموارد اللازمة من موظفي الفئة الفنية لإنجاز الأنشطة في إطار المرحلتين الأولى والثانية من توليف وتقويم قوائم جرد غازات الدفيئة لسنة 2000.
    La ejecución de las dos primeras fases de la reducción proporcional de la deuda permitió mejorar apreciablemente la balanza de pagos y reducir en gran medida la carga de la deuda externa. UN وقد تم تنفيذ المرحلتين اﻷولى والثانية من نسبة خفض الديون مما أدى إلى تحسين ملموس في ميزان المدفوعات وأعباء الديون الخارجية.
    29. La Comisión Nacional de Derechos Humanos de Rwanda se refirió a la evolución en el plano nacional de la educación en derechos humanos en el contexto de las dos primeras etapas del Programa Mundial. UN 29- وأشارت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في رواندا إلى التطورات المسجلة على الصعيد الوطني فيما يتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في سياق المرحلتين الأولى والثانية من البرنامج العالمي.
    Durante la primera y la segunda fase se seleccionaron y financiaron un total de 30 proyectos. UN وقد اختير ثلاثون مشروعا ومولت أثناء المرحلتين الأولى والثانية.
    En 2001 la tasa efectiva de escolarización en el primero y segundo ciclos de enseñanza básica fue del 17%, con un total de 212.000 estudiantes y 3.925 maestros, aproximadamente. UN وفي عام 2001، كان المعدل الحقيقي للتسجيل في المرحلتين الأولى والثانية من التعليم الأساسي 17 في المائة، وكان العدد الإجمالي يقدر ب000 212 طالب و925 3 مدرساً.
    Tampoco fue posible iniciar la rehabilitación de 2.000 escuelas planeada en la primera y segunda etapas, ni la fabricación de 75.000 pupitres para las escuelas. UN ولم يكن من الممكن أيضا البدء في ترميم ٠٠٠ ٢ مدرسة المقرر إجراؤه في المرحلتين اﻷولى والثانية وتصنيع ٠٠٠ ٧٥ مقعد مدرسي.
    En la sección II del informe del Secretario General (A/64/532) se actualizan las estimaciones revisadas proporcionadas anteriormente en el documento A/63/605 para la ejecución del PACT I y el PACT II en los principales lugares en que las Naciones Unidas tienen locales. UN ويتضمن الفرع الثاني من تقرير الأمين العام (A/64/532) ما استجد من معلومات عن التقديرات المنقحة الواردة في الوثيقة A/63/605 والمتعلقة بتنفيذ المرحلتين الأولى والثانية من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول في المواقع الرئيسية للأمم المتحدة.
    Se necesita más de una hora para llegar a una escuela secundaria del primer y segundo ciclo, en el 38% y el 45%, respectivamente, de los casos en el ámbito rural. UN ومن أجل الوصول إلى مدارس المرحلتين الأولى والثانية من التعليم الثانوي في المناطق الريفية، ينبغي في 38 في المائة و 45 في المائة من الحالات على التوالي، إضاعة أكثر من ساعة من الوقت على الطريق.
    Los datos de la UNESCO utilizados en el presente capítulo se calculan según los distintos sistemas nacionales de educación y escolarización a nivel primario y secundario. UN وبيانات اليونسكو المستخدمة في هذا الفصل تم حسابها طبقا لنظم التعليم الوطنية المختلفة في المرحلتين اﻷولى والثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more