"المرحلي للأمين" - Translation from Arabic to Spanish

    • provisional del Secretario
        
    • sobre la marcha
        
    Informe provisional del Secretario General sobre la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano UN التقرير المرحلي للأمين العام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Informe provisional del Secretario General sobre las actividades del Año Internacional de las Montañas UN التقرير المرحلي للأمين العام عن أنشطة السنة الدولية للجبال
    Los miembros del Consejo de Seguridad debatieron la situación en el Líbano meridional sobre la base del informe provisional del Secretario General y la información proporcionada por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ناقش أعضاء مجلس الأمن الحالة في جنوب لبنان استنادا إلى التقرير المرحلي للأمين العام وإحاطة قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    - Aplicación del informe provisional del Secretario General sobre la misión de evaluación interdisciplinaria en el África central UN - الأخذ بما جاء في التقرير المرحلي للأمين العام بشأن بعثة التقييم المتعددة الاختصاصات في وسط أفريقيا
    Informe del Secretario General sobre la marcha de la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas UN التقرير المرحلي للأمين العام عن إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام
    - De la aplicación del informe provisional del Secretario General sobre las recomendaciones de la misión multidisciplinaria de las Naciones Unidas al África central; UN - الأخذ بما جاء في التقرير المرحلي للأمين العام بشأن توصيات بعثة الأمم المتحدة متعددة الاختصاصات في أفريقيا الوسطى؛
    Informe provisional del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Angola (S/2002/1353). UN التقرير المرحلي للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في أنغولا (S/2002/1353).
    4. En el informe provisional del Secretario General se señaló el hecho de que la aplicación de la presupuestación basada en los resultados todavía se encontraba en las etapas iniciales y que por cierto había margen para introducir mejoras. UN 4 - وقد لفت التقرير المرحلي للأمين العام الانتباه إلى أن تنفيذ الميزنة على أساس النتائج ما يزال في مراحله الأولى وأن مجال تحسين هذه العملية ما يزال مفتوحاً.
    7. En el informe provisional del Secretario General se señaló que la presupuestación basada en los resultados era la práctica común en muchos países y organizaciones y que tomaba de 8 a 10 años acumular información significativa para medir el desempeño y adoptar nuevas decisiones. UN 7 - وجرت الإشارة في التقرير المرحلي للأمين العام المذكور آنفا إلى أن بلدانا ومنظمات عديدة تعمل حاليا بالميزنة على أساس النتائج وأن العمل بها استغرق ما بين ثماني سنوات وعشر لتقديم معلومات مفيدة لقياس الأداء وصنع القرار.
    La información relativa al año 2004 se incluyó en el informe provisional del Secretario General, de fecha 29 de septiembre de 2004. UN أما المعلومات المتعلقة بعام 2004 فقد وردت في التقرير المرحلي للأمين العام، المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2004(1).
    Acogiendo con satisfacción el informe provisional del Secretario General acerca del estudio sobre la cuestión de la violencia contra los niños (E/CN.4/2005/75), UN وإذ ترحب مع الارتياح بالتقرير المرحلي للأمين العام بشأن الدراسة المتعلقة بمسألة العنف ضد الأطفال (E/CN.4/2005/75)،
    Acogiendo con satisfacción el informe provisional del Secretario General acerca del estudio sobre la cuestión de la violencia contra los niños (E/CN.4/2005/75), UN وإذ ترحب مع الارتياح بالتقرير المرحلي للأمين العام بشأن الدراسة المتعلقة بمسألة العنف ضد الأطفال (E/CN.4/2005/75)،
    El informe provisional del Secretario General (A/61/816), cuya pertinencia aplaudimos y que abarca los 12 últimos meses, muestra el alcance de la aplicación de este compromiso de lograr el acceso universal a la prevención, la asistencia y el tratamiento por parte de los Estados Miembros y hasta qué punto éstos han actualizado sus planes nacionales con ese fin. UN ويبين التقرير المرحلي للأمين العام، الذي نرحب بصلته الوثيقة بالموضوع ويشمل فترة الإثني عشر شهرا الماضية، مدى تنفيذ الدول الأعضاء لهذا الالتزام بتوفيرها الوقاية والعناية والعلاج للجميع، وقيامها بالتالي بتحديث خططها الوطنية.
    El informe debe leerse en combinación con el informe provisional del Secretario General sobre el plan maestro de mejoras de capital (A/57/285 y Corr.1). UN وينبغي أن يقرأ هذا التقرير في ارتباط بالتقرير المرحلي للأمين العام بشأن الخطة الرئيسة للأصول الرأسمالية (A/57/285، والتصويب 1).
    El informe provisional del Secretario General sobre la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2002-2003 (A/57/478) hace referencia a " aprender con la práctica " , adelantándose a las recomendaciones del informe de la oradora. UN ويشير التقرير المرحلي للأمين العام بشأن الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (A/57/478) إلى نهج " التعلم بالأداء " ، انتظارا للتوصيات الواردة في تقريرها.
    El Subsecretario General presentó el informe provisional del Secretario General de fecha 20 de diciembre de 2002 (S/2002/1393) y actualizó los acontecimientos transcurridos desde su publicación. UN وعرض الأمين العام المساعد العنابي التقرير المرحلي للأمين العام المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 (S/2002/1393) وقدم للمجلس معلومات مستكملة عن التطورات الحاصلة منذ إصداره.
    403. En la misma sesión, el experto independiente encargado de dirigir un estudio a fondo de la cuestión de la violencia contra los niños, Sr. Paulo Sérgio Pinheiro, presentó el informe provisional del Secretario General sobre la cuestión (E/CN.4/2005/75). UN 403- وفي الجلسة ذاتها، عرض الخبير المستقل المكلّف بإجراء دراسة متعمقة لمسألة العنف ضد الأطفال، باولو سيرجيو بينهيرو، التقرير المرحلي للأمين العام بشأن المسألة (E/CN.4/2005/75).
    a) Informe provisional del Secretario General sobre la situación de las Directrices recomendadas por los expertos que participaron en la segunda consulta internacional sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos (párrafo 13 de la resolución 1999/49); UN (أ) التقرير المرحلي للأمين العام عن تطبيق المبادئ التوجيهية التي أوصى بها الخبراء الذين شاركوا في الاجتماع التشاوري الثاني بشأن فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب وحقوق الإنسان (القرار 1999/49، الفقرة 13)؛
    Informe provisional del Secretario General de fecha 31 de octubre sobre la FPNUL (S/2000/1049) presentado de conformidad con la resolución 1310 (2000) del Consejo de Seguridad, en el que se describían los progresos realizados para alcanzar los objetivos de la resolución 425 (1978) y para que la FPNUL completase las tareas que inicialmente se le habían asignado. UN التقرير المرحلي للأمين العام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر (S/2000/1049)، والمقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1310 (2000)، الذي يصف التقدم المحرز لتحقيق الأهداف المتوخاة في القرار 425 (1978) وإنجاز قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المهام الموكلة إليها أصلا.
    Informe del Secretario General sobre la marcha de la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas UN التقرير المرحلي للأمين العام عن إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more