"المرشحين الذين سبق فرزهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • candidatos preseleccionados
        
    Solicita aclaraciones sobre el modo en que haya correspondencia entre los candidatos preseleccionados y los requisitos específicos de cada puesto. UN وطلب توضيح الكيفية التي يمكن بها المطابقة بين المرشحين الذين سبق فرزهم وبين المتطلبات الوظيفية لمناصب بعينها.
    En este contexto, la División de Personal sobre el Terreno ha logrado elaborar una lista de unos 9.000 candidatos preseleccionados. UN وبالمقارنة مع ذلك، نجحت الشعبة في إنشاء قائمة ضمت حوالي 000 9 من المرشحين الذين سبق فرزهم.
    :: Utilizar listas de candidatos preseleccionados. UN :: استخدام قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم.
    :: Utilización de listas de candidatos preseleccionados. UN :: استخدام قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم.
    * Utilizar listas de candidatos preseleccionados. UN :: استخدام قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم.
    * Utilizar listas de candidatos preseleccionados. UN :: استخدام قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم.
    La contratación basada en listas de candidatos incluirá el uso de candidatos preseleccionados y la planificación estratégica de la fuerza de trabajo. UN كما أن التوظيف على أساس القوائم سيشمل استخدام المرشحين الذين سبق فرزهم والتخطيط الاستراتيجي لقوة العمل.
    Utilización de listas de candidatos preseleccionados UN استخدام قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم
    Tras el examen de los aspectos administrativos, los candidatos preseleccionados se incluirán en las listas para su posible contratación. UN 73 - وستخضع أوراق المرشحين الذين سبق فرزهم للفحص الإداري قبل إجازتهم وإدراج أسماءهم في قوائم توطئة لإمكانية توظيفهم.
    9. Reconoce que la utilización de listas de candidatos preseleccionados puede acelerar considerablemente el proceso de contratación en las Naciones Unidas; UN 9 - تدرك أن قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم يمكن أن تساهم بقدر كبير في تعجيل عملية التوظيف في الأمم المتحدة؛
    9. Reconoce que la utilización de listas de candidatos preseleccionados puede acelerar considerablemente el proceso de contratación en las Naciones Unidas; UN 9 - تدرك أن قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم يمكن أن تعجل إلى حد كبير عملية التوظيف في الأمم المتحدة؛
    9. Modelo híbrido que combina la designación por el Presidente y la aprobación por el Consejo de todos los candidatos preseleccionados correspondientes a varios puestos disponibles. UN 9- نموذج مختلط يجمع بين اضطلاع الرئيس بتعيين جميع المرشحين الذين سبق فرزهم بحسب عدد المناصب المتاحة وموافقة المجلس على هذه الترشيحات.
    B. Ventajas de utilizar listas de candidatos preseleccionados UN باء - فوائد استخدام قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم
    La utilización de listas de candidatos preseleccionados será una garantía de que seguirá siendo alta la calidad de los candidatos. UN 12 - وسيكفل استخدام قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم الحفاظ على درجة كفاءة عالية لدى المرشحين.
    En su resolución 61/244, la Asamblea General reconoció que la utilización de listas de candidatos preseleccionados podría acelerar considerablemente el proceso de contratación en las Naciones Unidas. UN وسلمت الجمعية العامة في قرارها 61/244 بأن قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم يمكن أن تعجل إلى حد كبير عملية الاستقدام في الأمم المتحدة.
    12. Reconoce que la utilización de listas de candidatos preseleccionados puede acelerar considerablemente el proceso de contratación en las Naciones Unidas; UN 12 - تدرك أن قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم يمكن أن تعجل إلى حد كبير عملية التعيين في الأمم المتحدة؛
    12. Reconoce que la utilización de listas de candidatos preseleccionados puede acelerar considerablemente el proceso de contratación en las Naciones Unidas; UN 12 - تدرك أن قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم يمكن أن تعجل إلى حد كبير عملية التعيين في الأمم المتحدة؛
    Con respecto a la planificación de la sucesión, proporcionó detalles sobre medidas como las listas de candidatos preseleccionados para los puestos fundamentales; el ejercicio de rotación anual del Fondo; las ramas funcionales; y las reuniones de planificación con directores de divisiones para estudiar las jubilaciones anticipadas y los movimientos del personal. UN وفيما يتعلق بالتخطيط لتعاقب الموظفين، أسهبت في شرح ما اتخذ من تدابير مثل قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم لتعيينهم في الوظائف الرئيسية؛ وعملية التناوب السنوية للصندوق؛ والانتقال بين فئات الوظائف؛ وتنظيم اجتماعات تخطيط مركزة مع مديري الشعب لمناقشة حالات التقاعد وانتقالات الموظفين المتوقعة.
    Reconoció asimismo que el sistema de listas de candidatos preseleccionados tiene fallas de diseño y no se ha utilizado ampliamente para cubrir vacantes. UN وأقرت الجمعية العامة أيضا بوجود عيوب في التصميم ترتبط بنظام قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم تؤدي إلى عدم استخدامها على نطاق واسع لملء الشواغر.
    En su resolución 61/244, la Asamblea General reconoció que la utilización de listas de candidatos preseleccionados podía acelerar el proceso de contratación en las Naciones Unidas. UN 124 - أدركت الجمعية العامة في قرارها 61/244 أن قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم يمكن أن تعجل عملية التوظيف في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more