34. El concepto de observatorio espacial mundial está basado en los siguientes objetivos: | UN | ٤٣ - يقوم مفهوم المرصد الفضائي العالمي على ما يلي : |
S. Observatorio Espacial Mundial: informe de situación | UN | المرصد الفضائي العالمي: تقرير عن حالة المرصد |
32. El observatorio espacial mundial (OEM) era un proyecto espacial no tradicional que se ejecutaba a través de la distribución de estudios. | UN | قاف- المرصد الفضائي العالمي: تقرير عن حالة المرصد 32- المرصد الفضائي العالمي مشروع فضائي غير تقليدي يمر بدراسات موزعة. |
3. La creación del observatorio espacial mundial | UN | ٣ - انشاء المرصد الفضائي العالمي |
Algunos de los aspectos que permitieron elaborar el concepto del OEM se describieron en el Octavo Curso Práctico Naciones Unidas/Agencia Espacial Europea sobre ciencia espacial básica. | UN | وقد وُصفت بعض الجوانب الاستهلالية لمفهوم المرصد الفضائي العالمي في حلقة العمل الثامنة المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية حول علوم الفضاء الأساسية. |
B. El observatorio espacial mundial: del concepto a la realidad 26-35 6 | UN | باء - المرصد الفضائي العالمي : التحول من فكرة الى حقيقة واقعة |
25. El observatorio espacial mundial tiene dos objetivos: | UN | ٥٢ - المرصد الفضائي العالمي يجسد هدفا ذي شقين : |
B. El observatorio espacial mundial: del concepto a la realidad | UN | باء - المرصد الفضائي العالمي : التحول من فكرة الى حقيقة واقعة |
22. Se indicó que el observatorio espacial mundial brindaría una excelente posibilidad para que los especialisstas en ciencia espacial básica de los países en desarrollo trabajasen y colaborasen en pie de igualdad con sus colegas del mundo desarrollado. | UN | ٢٢ - لوحظ أن مفهوم المرصد الفضائي العالمي يوفر امكانية ممتازة تمكن علماء علوم الفضاء اﻷساسية في البلدان النامية من العمل والتعاون على قدم المساواة مع نظرائهم في العالم المتقدم النمو . |
a) El observatorio espacial mundial, un reto para el nuevo milenio | UN | )أ( المرصد الفضائي العالمي : تحد لﻷلفية الجديدة |
Éstos podrían, gracias a su propios esfuerzos en el plano educativo, participar en programas internacionales cuyas actividades comprendieran desde el análisis de datos hasta la actuación en calidad de asociados en misiones espaciales, como las que implica el concepto de observatorio espacial mundial. | UN | وستستطيع هذه البلدان ، من خلال جهودها الخاصة في ميدان التعليم ، أن تشارك في البرامج الدولية ذات اﻷنشطة التي تتراوح بين تحليل البيانات والشراكة في البعثات الفضائية ، كما في مفهوم المرصد الفضائي العالمي . |
Se debiera dar preponderancia a los proyectos complementarios de los cursos prácticos sobre ciencia espacial básica y a la posible aprobación del concepto de observatorio espacial mundial. | UN | وينبغي اعطاء مكان بارز لمشاريع متابعة حلقات العمل بشأن علوم الفضاء اﻷساسية ولامكانية تأييد مفهوم المرصد الفضائي العالمي . |
26. El observatorio espacial mundial consistiría en un observatorio a bordo de un satélite en un contexto que se extiende más allá de la planificación normal de los principales organismos espaciales. | UN | ٦٢ - يتكون المرصد الفضائي العالمي من مرصد ساتلي في سياق يتجاوز التخطيط العادي لوكالات الفضاء الكبرى . |
35. En estos momentos el observatorio espacial mundial se concibe como un satélite en vuelo libre con montaje en órbita que funcionaría en el marco de la Estación Espacial Internacional. | UN | ٥٣ - في المرحلة الراهنة يجري تصور المرصد الفضائي العالمي باعتباره ساتلا طليقا يجري تجميعه في المدار ، ويعمل في اطار محطة فضائية دولية . |
observatorio espacial mundial | UN | رابعا - المرصد الفضائي العالمي |
El modelo del proyecto del observatorio espacial mundial ultravioleta incluye un telescopio de 1,7 metros, espectógrafos y reproductores de imágenes, puestos en órbita en el punto L.2 de Lagrange. | UN | ويتضمن نموذج مشروع المرصد الفضائي العالمي/الأشعة فوق البنفسجية مقرابا قطره 7ر1 أمتار وراسامات للطيف ومصوّرات، تدور في المدار عند نقطة لاغرانج L. 2.. |
Bajo los auspicios del Comité de ejecución del observatorio espacial mundial se había adelantado bastante en la labor de planificación y preparación para hacer realidad el OEM en forma de OEM para la Región Ultravioleta (OEM/UV). | UN | وقد أحرز تحت رعاية لجنة تنفيذ المرصد الفضائي العالمي تقدم كبير في العمل التخطيطي والتحضيري لتحقيق هذا المرصد على هيئة المرصد الفضائي العالمي/الأشعة فوق البنفسجية. |
37. El proyecto sobre el observatorio espacial mundial utilizando el telescopio T170, que se está instalando en la Federación de Rusia como parte del proyecto Spektr-UF, puede brindar perspectivas sumamente prometedoras en el campo de la astrofísica. | UN | 37- أمّا مشروع المرصد الفضائي العالمي باستخدام المقراب T-170 ، الذي يعمل الاتحاد الروسي على إنشائه كجزء من مشروع " Spektr-UF " ، فمن شأنه أن يفتح آفاقا واعدة في مجال الفيزياء الفلكية. |
Si bien el observatorio espacial mundial se ha definido en primera instancia en el contexto de la región ultravioleta, la ampliación del concepto para extenderlo a otros sectores que requieren operaciones basadas en el espacio sería una ventaja evidente que podría tener repercusiones considerables en la manera en que se realizan las investigaciones de la ciencia espacial básica a nivel mundial. | UN | وعلى الرغم من أن المرصد الفضائي العالمي قد حدد أولا في بادىء اﻷمر في اطار مجال اﻷشعة فوق البنفسجية فان توسيع فكرته لتشمل المجالات اﻷخرى التي تتطلب عمليات تجري من الفضاء سيمثل فائدة اضافية واضحة يمكن أن يكون لها تأثير في الطريقة التي تجرى بها البحوث على مستوى العالم في مجال علوم الفضاء اﻷساسية . |
Eso significaría integrar todas las actividades en un plano internacional (actividades científicas, operaciones, reunión de datos, mantenimiento y capacitación) y permitiría que la comunidad internacional en su totalidad se beneficiara directamente del modelo operacional innovador utilizado en el observatorio espacial mundial. | UN | وهذا يعني أن تكامل جميع اﻷنشطة على مستوى دولي - جمع البيانات والاحتفاظ بها والتدريب - سيتيح للمجتمع الدولي ككل أن يستفيد بصورة مباشرة من النموذج التشغيلي المبتكر المستخدم في المرصد الفضائي العالمي . |
El funcionamiento de los captadores de imágenes se podía comparar con el de la cámara avanzada para observaciones del telescopio espacial Hubble y la capacidad espectral del OEM superaba la del espectrógrafo de fuentes cósmicas de dicho telescopio. | UN | ويتميز أداء أجهزة التصوير بجودة مماثلة لجودة أداء الكاميرا المتقدمة التي يستخدمها مقراب هابل للدراسات الاستقصائية، كما ان قدرات المرصد الفضائي العالمي الطيفية أفضل من قدرات مرسمة طيف الأشعة الكونية المستخدمة في مقراب هابل. |